CARMINA MACARONICA SELECTA

"Quid contentandum nisi contentamus amigos? / Hoc mihi servitium facias, tu deinde comanda, / nam, giandussa mihi veniat in culmine nasi, / ni pro te posthac Paradisos mille refudem", Baldus, V, 9, 295-298

sábado, 4 de noviembre de 2023

GLOSARIO GENERAL DE LA POESÍA MACARRÓNICA EN ESPAÑA: E

 E




eat!, interj.: "¡ea!".

Interj.: ĕāt! Pep. 15

eclipsus, sust.: "eclipse".

Gen.pl.: eclipsorum metr. 55

Apunte de declinación heteróclita.

echare, v.: “echar”.

Pte.ind.: ēchant otios. 245 PM1213 inf.pte.act. ēchāre otios. 295 PM1187 gerund.abl.sing. ēchandŏ otios. 438 Pto.perf.ind. ēchāuit PM1157 ēchārunt PM1163PM2153 pto.perf.ind.pasv. ēchātus est PM1170 pto.impf.ind. ēchābant PM1111, 286 p.p.nom.sing.masc.: ĕchātus Pep. 84

eladus, adj.: “helado”.

Gen.sing.fem.: ēlādae Ignat. 8

Se registra una forma elar por helar en Berceo (cf. Corom. s.u. ‘hielo’).

elogius, sust.: "elogio".

Ac.pl.: ēlŏgĭos metr. 86

embaxada, sust.: "embajada".

Ac.sing.: embāxādam PM122PM220

embobadus, adj.: "embobado".

Nom.sing.fem.: embōbāda Priap. 24

embocare, v.: "Por metáphora es hacer creer à uno lo que no hai, proponiendole por cierto lo que no es: y assi se dice del que dio assenso a una noticia supuesta y fingida, que se la embocaron” (cf. Aut. s.u. 'embocar')" || "Por analogía significa tomar y agarrar (cf. Aut.s.u. 'embocar')".

Inf.pte.act.: embōcāre Merl. 74 p.pte.nom.sing.masc.: embōcans Pep. 75

empeñare, v.: "empeñar".

p.p.nom.sing.masc.: empēñātus PM1157

empeñus, sust.: "empeño".

Abl.sing.: empēño PM1325PM2172

empesare, v.: "empezar".

Pto.perf.ind.: empēsārunt PM138PM236

empinare, v.: "empinar".

Pte.ind.: empīnat Pep. 123

empinari, v. dep.: "empinarse".

Pte.ind.: empīnantur PM1149PM2119

empujare, v.: “empujar”.

part.pte.nom.sing.masc.: empūjans pach. 549

empujon, sust.: "empujón".

Ac.pl.: empūjōnes Priap. 30

encaramare (se), v.: "encaramarse".

Inf.pte.act.: se encārāmāre Priap. 17

encerrare, v.: “encerrar”.

pte.ind.: encierrat pach. 221

encrespare, v.: “encrespar”.

pte.ind.: encrespat pach. 566

enemigus, sust.: “enemigo”.

Ac.pl.: ĕnĕmīgos scrib. 12

enfadare, v.: “enfadar”

pte.ind.: enfādat pach. 17

engañare, v.: “engañar”.

pte.ind.: engāñat pach. 336 engāñant PM1214

enmarañare, v.: “enmarañar”.

p.perf.abl.masc.pl.: enmārăñătis otios. 298

enojare, v.: “enojar”.

p.perf.nom.sing.: ĕnōjātus otios. 127

enormis, adj.: “enorme”.

Ac.pl.: ēnormes epist. 11 Ac.sing.masc.: ēnormem Pep. 74

enrramare, v.: "enramar".

p.p.nom.sing.masc.: enrrāmātus PM1229

enrriçare, v.: “enrizar”.

pte.ind.: enrrīçat pach. 534

enrredus, sust.: “enredo”.

ac.pl.: enrrēdos pach. 626

enrriquecere, v.: “enriquecer”.

pte.ind.: enrrīquēcis pach. 17

ensamblare, v.: “ensamblar”.

p.perf.nom.pl.fem.: ensamblātae otios. 82

enseñare, v.: "enseñar".

Pte.ind.: ensēñat metr. 19, 20 ensēñant metr. 30, 34.

entendere, v.: "entender".

Pto.perf.ind.: entendistis Pep. 126

entrada, sust.: "entrada".

Gen.sing.: entrādae PM178PM265, 124 Merl. 11 abl.sing. entrāda PM1180

enxugare, v.: “enjugar”.

Inf.pte.: ĕnxŭgāre Spur. 8

Ruptura de la ley de la posición.

eres, del v. 'ser': "eres".

2ªp.pte.ind.: ĕres Ignat. 7

erguidus, adj.: “erguido”.

ac.pl.masc.: erguīdos pach. 589

erilus, adj.: "perteneciente o relativo al amo (cf. Acad. s.u. 'heril')".

Nom.sing.masc.: ĕrīlus Merl. 21

Heril es un latinismo muy raro, tomado del lat. erīlis íd., derivado de erus 'dueño'. Su 1ª doc. es de Acad. 1925 o 1926 (cf. Corom. s.u. 'heril'). El macarronismo léxico formado a partir de *eril puede retrotraer su 1ª doc. dos siglos y cuarto, aunque también cabe la posibilidad, más remota en nuestra opinión, de entenderlo como un macarronismo morfológico.

escaparate, sust.: "especie de armario con puertas de cristal, para guardar cosas delicadas (cf. Corom. s.u. 'escaparate')".

Nom.pl.: escāpārātes PM1174

escarbare, v.: "escarbar".

Pte.ind.: escarbat Pep. 105

escarmentare, v.: “escarmentar”

pte.subj.: ěscărmientet pach. 43

escopeta, sust.: “escopeta”.

Gen.pl.: escōpētārum mach. 66

escudilla, sust.: “escudilla”.

Nom.sing.: escūdilla epist. 48

espada, sust.: "espada".

Abl.pl.: espādis PM1159

espectaculum, sust.: "espectáculo".

Ac.n.pl.: espectācŭla Merl. 98

espessus, adj.: "espeso".

Abl.sing.: espesso PM1124

espulgare, v.: “espulgar”.

Inf.pte.act.: ĕspŭlgāre otios. 299

esqueletus, sust.: "esqueleto".

Ac.pl.: esquēlētos metr. 33

estirare, v.: "estirar".

Pte.ind.: estīrat Pep. 96

estragus, sust.: "estrago".

Ac.pl.: estrāgos metr. 58

estriuus, sust.: "estribo".

Dat.pl.: estrīuis PM1150PM2120

examinare, v.: “examinar”.

Gen.sing.: exămĭnāti epist. 28

Voz aparentemente latina (cf. lat. exāmĭnāti).

exculpare, v.: “exculpar”.

Pte.ind.: exculpat Bald. 43

M1 muestra la hipercaracterización macarrónica desculpat.

exercicius, sust.: “ejercicio”.

ac.pl.: ĕxercĭcĭos pach. 357

expeluzare, v.: “erizar los cabellos algún pavor o miedo repentino” (Aut. s.u. ‘espeluzar’).

p.p.nom.sing.: expĕlŭzātus epist. 25

experimentalis, adj.: "experimental".

Ac.pl.: expĕrĭmentāles metr. 25, 155

extramboticus, adj.: "estrambótico".

Ac.pl.fem.: extrambŏtĭcas metr. 138

Salas corrige en estramboticas de acuerdo con Aut. Optamos aquí por un criterio conservador al no descartar un macarronismo gráfico que rememore el latino extra.

extrangerus, sust.: "extranjero".

Gen.pl.: extrangērorum metr. 157

extrañare, v.: "extrañarse".

Inf.pte.act.: extrāñāre metr. 145


No hay comentarios:

Publicar un comentario