CARMINA MACARONICA SELECTA

"Quid contentandum nisi contentamus amigos? / Hoc mihi servitium facias, tu deinde comanda, / nam, giandussa mihi veniat in culmine nasi, / ni pro te posthac Paradisos mille refudem", Baldus, V, 9, 295-298

sábado, 15 de noviembre de 2025

FRAGMENTOS DE MI TRADUCCIÓN DE "BALDO" DE MERLÍN COCAYO: De cómo Cíngar vio crecer de modo desmesurado e imparable su nariz, y de lo que les aconteció con el mago Serrafo (Baldus V, XXII, 438-601)


 


Habla Falchetto: “larga es esta fila de gente,

Paréceme de cierto la procesión de los brujos.

Hoy es día de brujas, y la parada del jueves.                      440

A Demogorgon van, y de la cabalgata a la reina.

No tengo, empero, ninguna certeza; pregunta, Boccalo.”

“No lo haré –Boccalo responde-; hazlo tú mismo.

Tentar la suerte hartas veces a muchos les daña.

“Cuando el perro duerme, no lo sacudas del sueño””.       445

Apenas esto dijera, hete que el último pasa,

montando a espuela una jaca muy desmejorada,

es decir, sobre el lomo de grande y gorda cubeta,

y mientras pasa por entre espadas desenvainadas,

de Cíngar tocó la nariz con la punta del dedo gordo;         450

esto hecho lanza a rienda suelta la cuba.

Presto diose a la vista cosa bien admirable:

Hete que la nariz de Cíngar a hincharse comienza,

Como cuando se llena de aire vejiga de puerco.

Y ya hacia abajo tirando, hasta el mentón descendía,        455

y ya el pitorro agudo de un alambique parece,

con el que destila el especiero bocales de agua.

Estupefacto queda Cíngar, palabra no dice;

pensando que se tratase de ignoto engendro o una sombra,

y con la mano de eso queriendo guardarse, urtose             460

tal narizota, que larga ya el terreno araba.

“¡Ay de mí! –exclama-, ¿qué manguera es esta?

¿de dónde me vino de improviso nariz desmedida?

¿veis, oh compañeros?¿de dónde tanto tamaño de napia?

¿de qué parte me viene la reina de las narices?                 465

¿acaso creciendo nariz al fin seré por completo?

¡ay, por amor de Dios, no dejad que ocurra, hermanos,

que tenga que acarrear el bulto de tan grande trompa!”

Baldo no puedo ser indiferente a la suerte de Cíngar:

“no temas –dice-, no llores; cortaremos aqueste               470

naso de un tajo, y volverá a su prístina forma”.

Y dice Boccalo: “no sabes, necio, nada de nada.

Yo en verdad te envidio el don de unas largas narices.

¿No podrás oler los melones estando derecho?

¿Te agacharás nunca más para oler amarillos melones?”  475

De esta ocurrencia Cíngar rió. “Paciencia –les dijo-,

ya me tiraréis de la napia como si búfalo fuese.

Mas como ésta más de treinta pies sobresale,

y se me enreda entre las piernas cuando camino,

es mi deseo ponerla alrededor de mi cuello,                     480

y usando de mi nariz formar una triple collera”.

Dicho y hecho; tres veces da vueltas su naso a su cuello.

Pero ya que crecía con flujo constante, pesaba

como un buey de Chïari,[1] y llevarlo más no podía

Cíngar con sus propios hombros, si no le ayudaban;       485

al punto Falchetto, con compasión de su amigo querido,

desenreda de aquél la nariz entera del cuello,

y carga el peso de la narizota sobre sus hombros,

al que, haciendo turnos, sus compañeros ayudan.

Hete que mientras venía a lo lejos el padre Serafo,         490

Y dos muchachos en fila lleva como compañía.

Uno era mulo, de padre griego nacido,

y de calabresa madre parido: ¡pensad, mis amigos,

qué mixtura de caldo, cuál de ensalada la mezcla!

Tahúr, glotón, timador, bandido, carne de horca.             495

¿Qué falta? Era estradiote[2]. ¿Algo peor yo diría?

Y como en las guerras es siempre la estradiótica usanza

Escaramuzas hacer, o bien provocar los combates,

para luego apartarse cuando se entra en batalla,

Picaestradiote o Picaguerra[3] es denominado.                  500

De esta ralea de hombres se sirve el cuidoso Serafo,

y pone en marcha con ésta empresas desconocidas,

conforme a aquello que una constelación le aconseja.

El otro un joven era, al que jamás en belleza

Narciso venciera, ni el propio José ganara en lo casto.    505

Éste no come nada de nada, mi mea, ni caga,

Sino que de amor se alimenta correspondido.

Bello, ama a bello, y es por un bello amante

amado, y jamás de los celos los dientes lo descuartizan,

pues por conjunción de los astros de ser amado seguro. 510

Esta divina índole place también a Serafo,

y egregias empresas emprende, según el momento requiere.

Era llamado Rubino, Ubaldo de sobrenombre.

Entonces Serafo sacó un libro guardado en el pecho,

y mientras lee, tres grandes ciervos presto acuden.    515

Bridas llevan como caballos y sillas al lomo.

Serafo ordena éstos montar y soltarles las riendas;

al tiempo espoleando con los talones y mudos,

concentrados trotan por entre silencios opacos,

vuelan de hecho, porque tres diablos los llevan.        520

A ciegas van, a donde los llevan los ciervos aquellos,

y en un cerrar de ojos a espaldas de Baldo estuvieron.

“¡Parad! –entonces dijo Serrafo-, ¡parad a los ciervos!

Hete que el yelmo de Baldo me ilumina las grutas.”

Entonces desmontan, y mándase marchar a los ciervos. 525

Luego piedras mágicas con abubillas grabadas

ponen todos en boca, y nadie verse se deja,

sino que invisible camina, y sombra no muestra.

Juntos, pues, se encaminan; otros ver les es dado,

Pero no ser vistos como marca natura.                            530

Entre la gente de Baldo gentilmente se meten,

donde mudos, tácitos, quedos y a todos ocultos

empiezan a manos mover, y a bromas hacer con los puños.

“¡Ea! –gritan todos-, ¿qué está pasando con esto?”

Serrafo riendo tira de una oreja a Boccalo;                     535

“¡Oh!-dice-, ¡ah! Quien tan indiscreto será que arrancarme

de la cabeza orejas… mientras decir “quiera tanto”

pretende, hete que en una nalga del culo le pican.

“¡Ah, carajo!¿vivir en paz no puedo?¡mil males,

Baldo, te vengan!; ¿a dónde en buen hora me has conducido?”  540

Picaestradiote luego una zancadilla le pone

l compañero Lirono, y en ésta tropieza y al tiempo

Cae a tierra, y cayendo se rompe una rodilla.

Hippol dice: “De nada sirve llevar una antorcha,

cuando hay algo que nos arrebata de ver la potencia.      545

Hete, Baldo, que cúbrenme de sonoras puñadas,

Y verlas en nada puedo; siento sólo los golpes.

Quizás, empero, te parecerá que estoy majareta”.

Dice así, y, rabioso, mientras Rubino le pega,

va, y empieza a tirar al viento sus puños cerrados,         550

y con los dientes y pies a pegar en las densas tinieblas.

Fracasso, picado por dondequiera, da patadas sin cuento,

y un campesino parece que en tiempo de estío descalzo

no puede librar sus piernas de unas moscas caninas,

o de los mosquitos defender su dura epidermis.            555

Serrafo de pronto a Fracasso del hombro quitole de Cíngar

la napia, y de acá para allá lo llevaba como a un ciego.

Éste grita: “¡Búfalo soy que tiran del naso,

y a dónde y quién me conduzca ignoro completamente!

¡Oh, gran maravilla sin duda los locos que en esto se meten!”  560

Quiere a éste Moschino ayudarlo, pero recibe

un pinchazo en el costado, y, retrocediendo,

se apresta a vengarse, y lanza una descomunal bofetada,

que tres dientes sacara de boca de las tinieblas;

mas rígida piedra golpea, y una señal se le queda                  565

conforme a la cosa batida, y justo premio recibe;

de hecho se sopla los dedos, como aquél acostumbra

que se abalanza a comer la polenta harto caliente.

Giuberto se vuelve de acá para allá en muchos momentos,

Mientras a puñetazos lo zurcen de ambos los lados.              570

y Filoforno trato tuvo parejo, y porrazos

mientras recibe extraños, a todas partes se vuelve.

Al fin, después de que ambas partes se solazaron,

Serrafo manda a todos que de sus bocas las piedras

saquen, y bien visibles quedaron a todos sus rostros.           575

¡Piensa si ríen y con corazón alegre disfrutan!

Reconociendo a Serrafo, honor, inclinado, le rinde

Baldo, y abraza a Picaguerra y al joven Rubino.

Luego suplica que otorgue (si algún poder en los libros

mágicos hay contra tamaño ardid de las brujas),                 580

quitar tan desproporcionada nariz de la cara de Cíngar.

Así responde Serrafo: “Si bien considero la cosa,

Cíngar yerra, y al propio bien no está atendiendo,

Si desprenderse pretende de napia tan bien dotada.

Si qué hacer no tuviera claro en su caletre,                         585

a su nariz haga tres, o cuatro, u ocho lazadas”.

Cíngar replica: “Padre Serrafo, me importa un pimiento

ser corto de mente o tener el cerebro de los mosquitos,

con tal que me quiten la carga de una nariz tan enorme.

¿Qué rinoceronte más narigudo que mi narizota?               590

Eh, por amor de Dios, a este pacto lleguemos:

Con vosotros llevad mi nariz y todo el cerebro,

sólo dejadme los dientes que tengo aún en la boca,

para poder comer; si no recuerdo, ¿qué importa?”

Entonces Serrafo, teniendo llena de no sé qué cosas        595

talega, extrae de ésta, como un cirujano

una ampolla de ungüento lleno de vis milagrosa.

Se moja ambas manos con éste, y luego refriega

el narizón levemente, y aprieta tirando hacia abajo,

Como apretar acostumbran aquéllos que vacas ordeñan. 600

Lentamente cae, al modo de vela candente,

que al cabo llega y a parvo moco se ve reducida.

Mientras despacio vuelve a su ser primitivo la napia,

Cíngar alerta presto de uñas del mago Serrafo

se zafa, cuando ve la cola por fin desbastada.                 605

Después de tocarle narices no hubo nunca manera,

teniendo así pavor de meter su nariz en peligros,

de los que salió por la sola merced del mago Serrafo,

a quien gracias dio galana y doctamente.

Después de decirse adiós, se divide la compañía;           610

Baldo va hacia abajo; Serrafo torna a lo alto.

 

 



[1] Tanquam bos Chiari, nec eum ferre ultra valebat. vd XXI 96

[2] Quid restat? Stradiottus erat! Queo dicere peggium? El estradiote o cappeletto era un soldado de origen albanés al servicio de la república de Venecia.

[3] Pizzacapellettus seu Pizaguerra vocatur. vd. I 30

sábado, 8 de noviembre de 2025

LA MERLA DI CIPADA, n. 2, novembre 2025. Notiziario dell'Associazione Internazionale per gli Studi Folenghiani "Amici di Merlin Cocai" (Novembre 2025)

 


 La Merla di Cipada

      a cura di José Miguel Dominguez Leal e Otello Fabris

2. 2025, Novembre


Sommario: 

1. Appuntamenti imminenti di  novembre

2. Altri appuntamenti a tavola

3. Anonimo Padovano del sec. XV 

4. Addio a Gianpaolo Marchi 

5. Pasquinata macaronica contro Giovio 

6. Il Lambrusco di Folengo 

7. Un articolo di Stefano Tonietto 

8. Angelo Morselli macaronico moderno 

9. Notizie da Mantova 

10. Benvenuto a un nuovo associato andaluso 

11. 400° di Giambattista Marino 


1. Ricordiamo gli appuntamenti in apertura del mese:8-9 dicembre ad Asolo. Asolo Arte, che organizza la manifestazione, la sta pubblicizzando utilizzando anche il frontespizio della Toscolanense. La manifestazione segna l'avvio di una futura collaborazione che allargherà gli orizzonti della nostra Associazione. Sabato saremo presenti anche a Breganze per la consegna della Leccarda d'Oro a un nostro segnalato. Siete ancora in tempo per aderire alla proposta dell'11 a Ca' Nardello, per l'Oca di San Martino, alla Martinengo, cotta allo spiedo secondo un suggerimento tratto dalla Macaronea di Tifi Odasi. E' arrivato nel frattempo dalla nostra brillantissima associata Anna Luisa Mancini, presidente dell'Imperial Castellania di Suavia, l'invito a partecipare sabato 14 all'appuntamento annuale Torbolino in Culla. Gli associati del circondario possono approfittare dell'occasione di ritrovo, in cordiale tavolata.

2. 22 Novembre: Caffè per tutti! Inviamo in allegato il programma del convegno annuale che organizza l'Accademia del Caffè Prospero Alpini marosticense, presieduta dalla nostra associata Mariangela Cuman. La successiva cena da Ca' Nardello viene realizzata su un menu pensato dai Consiglieri  O. Fabris e G.C. Andretta

3. E' partita la stampa presso Edizioni Cierre di Verona del volume di 400 pagine Anonimo Padovano. Ricettario del sec. XV a cura di Marina Scopel, con un contributo di Otello Fabris dal titolo Padova Macaronica. Macaroni a Padova nella seconda metà del sec. XV e una presentazione di Danilo Gasparini. Entro fine anno ne potremo fare probabilmente la presentazione. 

4. Abbiamo perso, alla fine d'ottobre, un nostro fantastico supporter, il prof.Gian Paolo Marchi dell'Università di Verona. Fu con noi in maniera molto cordiale e amabile alla Biblioteca Comunale di Verona per  la presentazione del volume di José Miguel Dominguez Leal su Torello Saraina Origen y engrandecimiento de la ciudad de Verona e per la successiva cena in onore degli ospiti alla sede della nostra Delegazione di Verona, il celeberrimo Ristorante 12 Apostoli dell'indimenticabile Giorgio Gioco: cuoco, poeta, scultore, promotore di cultura. Due grandi personaggi di cui non potremo più godere. 

5. Una paquinata macaronica contro Paolo Giovio ci è stata segnalata dal nostro ex associato Stefano Zulian, verso cui siamo sempre debitori. Il foglio, risalente al 1531, è stato pubblicato da T. C. Price Zimmermann, Paolo Giovio. Uno storico e la crisi italiana del XVI secolo, Lampi di stampa 2012, pp. 149-150.

 6. La Compagnia Editoriale Aliberti ha pubblicato Enrico Zucchi, Lambrusco in fabula. Storia letteraria di un vino colto e contadino. L'autore, riercatore docente all'Università di Padova, facoltà di Agraria, oltre ad averci segnalato la pubblicazione, ha chiesto la nostra collaborazione, che saremo ovviamente molto lieti di fornire, dato che nell'opera ha attinto molto materiale dal Folengo! Possiamo organizzare uno specifico incontro entro breve tempo. 

7. Al link https://www.margini.unibas.ch/web/it/topicFramesets/topicFramesetJ.html trovate la pubblicazione sulla rivista on-line Margini di un bell'articolo del consigliere Stefano Tonietto su Le edizioni illustrate delle Macaronee folenghiane nel Cinquecento. La sintesi proposta è di grande utilità a chiunque voglia seguire queste edizioni. 

8. Il nostro solerte Amico Gianni Cabrini ha inviato alcune macaronee stilate da un vecchio compagno del 46° Corso Allievi Ufficiali di Complemento. Si tratta di Angelo Morselli, autore anche  di una raccolta poetica Mantoa e ...contòran.Verrà predisposta una cartella per la conservazione della documentazione fornita presso il Centro di Documentazione Folenghiana. 

9. A proposito di Mantova: il nostro vecchio Amico Wainer Mazza, cantastorie autore della Ballata a Teofilo Folengo ci informa che gli attuali orientamenti sociali e culturali sembrano aver decretato ormai la fine del Fogolèr Mantuan, storica associazione di appassionati alla letteratura dialettale. La nostra Biblioteca avrà prossimamente una copia di L'Inferàn, brillante parodia in dialetto mantovano di Marco Moretti dell'Inferno di Dante, dove, tra altri nostri associati, si incontrano i Fondatori Giorgio Bernardi Perini e Rodolfo Signorini. Non facciamo del dialetto “una passione”: è la più pura espressione delle nostre radici e delle nostre realtà famigliari. La sua sparizione è molto in linea con i teorizzatori della globalizzazione. Ricordiamoci quanto lottò Folengo per difendere la dignità dei linguaggi locali, a partire dalle sue invenzioni macaroniche. 

10. Diamo il più cordiale benvenuto al nostro nuovo socio spagnolo, Adolfo Alcoba Alcoba, insegnante di greco e dilatino a Huelva (Spagna); è stato Premio Nazionale di Fine di Studi Universitari e Premio Straordinario di Fine di Studi nell'Università di Cadice. Fa parte del gruppo di ricerca "Textos Griegos Helenísticos y Tardíos" nella stessa università. Ha pubblicato alcuni articoli in riviste specializzate e scrive adesso una tesi dottorale sul “Corpus toxicologicum” antico. 

11. Nei progetti dell'Associazione avremmo dovuto essere in preparazione di un convegno napoletano in occasione del 400° di Giovan Battista Marino, il poeta che più influenzò la letteratura del suo secolo, il XVII. Le difficoltà di mobilità di O. Fabris, promotore dell'evento, hanno indotto gli amici e le autorità locali a procrastinare l'evento ad altra data. Prossimamente pubblicheremo comunque un testo redatto per l'occasione. Gioverà a capire qualche cosa in più sul sepolcro folenghiano di Campese, che la storia dei “restauri” ha orbato del tributo straordinario del Marino.