Pepino1, locura sería pensarlo, nunca las armas
Ha tomado en sus puños, ni despedir un pedrusco
En la vida supo; sabe más manejar la baraja,
Al punto que a garitero jamás Rinconete2 venciera. 10
¡Ta! sin yo sentirlo, loor suyo la Musa mía
Ingeniosa acomete. Sopla3, Merlín, y sigamos.
¡Qué travesuras éste como juegos de manos
Nos ofrece! Calle el Manco(1), ha muerto su fama.
¡Y los cubiletes! ¡ea! agarrando los cubiletes(2) 15
Sus dedos son el viento, y anda metido en aquéllos
El negro diablo (¡por el signo!) Cojuelo4. De oliva,
Piérides5, en ceñir daos prisa nuestra cabeza;
(1) Famoso titiritero de Madrid.
(2) O cubiletas, porque desciende del griego-teutón-latín-castellano, y por esto mismo es breve la última sílaba, como crateras, ahenos o crateres.
___________________________________________________________________________
1 Italianización arbitraria del castizo 'Pepe'. Sánchez lo usa incluso como derivado en el título de una de sus composiciones castellanas ("Epitafio / Al nuevo frances, Manolo, muerto de hambrienta / felicidad en servicio de su rey Pepinesco") (cf. ms. 11355 f. 3r).
2 célebre personaje de la novela cervantina Rinconete y Cortadillo, que se presenta como especialista en manejar unos sobados naipes.
3 Cf. glosario s.u. 'soplare'.
4 Referencia a la novela El diablo Cojuelo (1641) de Luis Vélez de Guevara (1578-1645).
5 Sinónimo de las Musas.
No hay comentarios:
Publicar un comentario