CARMINA MACARONICA SELECTA

"Quid contentandum nisi contentamus amigos? / Hoc mihi servitium facias, tu deinde comanda, / nam, giandussa mihi veniat in culmine nasi, / ni pro te posthac Paradisos mille refudem", Baldus, V, 9, 295-298

sábado, 12 de noviembre de 2022

EL EPIGRAMA CANARIO DE QUIJADA: Traducción (I)

 

                                                                       EPIGRAMA


                                                   AL ADORADOR DEL CHIFLOTE




Continuamente chiflando, fanático fiel del chiflote1,

Siempre por copa jovial que es de chiflote en amor,

Ardes en tórrida ansia del placentero chiflote,

Y tu pecho feliz dentro lo acoge de sí.

No ama igual la madre a su hijo o la esposa al marido,  5

Que chiflote es señor dentro de tu corazón.

Contento de tu chiflote dices con toda franqueza:

"Ved la señal de mi amor; idos de aquí lo demás".

Con tal que tú chifles y gustes del chiflote los besos

¿Cuán salerosa tu faz -ya comprendéis- al cantar?.     10

Cierto que a ti jamás el más grande cántaro llena:

Bastas a vinos tú, pero no ellos a ti.

Primero frecuentas los tragos, luego borracho te muestras,

Torpe es la lengua ya, huye la fuerza del pie.



__________________________________________

1 Cf. glosario s.u. 'chiflare', 'chiflote'.

No hay comentarios:

Publicar un comentario