CARMINA MACARONICA SELECTA

"Quid contentandum nisi contentamus amigos? / Hoc mihi servitium facias, tu deinde comanda, / nam, giandussa mihi veniat in culmine nasi, / ni pro te posthac Paradisos mille refudem", Baldus, V, 9, 295-298

sábado, 13 de marzo de 2021

GLOSARIO DEL EMBLEMA MACARRÓNICO "OTIOSITAS VITANDA": D-G

 

Damasquus, sust.: “damasco”.

Abl.pl.: dămasquis otios. 58

Dedicare, v.: “dedicar”.

p.perf.ac.sing.: dĕdĭcātum otios. 98

Voz aparentemente latina (cf. lat. dēdĭcātus ‘dedicado’).

Delantarus, sust.: “delantal”.

Nom.pl.: dĕlantāri otios. 185

Corom. s.u. ‘delante’ informa de que “un literato granadino de 1601 opone abantal, como forma empleada en Castilla, a delantar ‘delantal’, empleado en Andalucía, BRAE XXXIV, 370”. Estamos, pues, ante un andalucismo.

Denunçiare, v.: “denunciar”.

Inf.pte.act.: dēnunçiare otios. 64

Tratamiento prosódico de sílaba larga del diptongo vulgar ‘ia’.

Desechare, v.: “desechar”.

Pte.ind.: dĕsēchat otios. 481

Despachare, v.: “despachar (enviar)”.

Pte.ind.: despāchant otios. 443

Despensa, sust.: “despensa”.

Dat.sing.: despensae otios. 256

Desseare, v.: “desear”.

Pte.ind.: dĕssēant otios. 475

Destierrus, sust.: “destierro”.

Ac.sing.: dĕstierrum otios. 381

Tratamiento prosódico breve del diptongo ‘ie’.

Desuariare, v.: “desvariar”.

Gerund.abl.sing.: desuărĭando otios. 10

Dexare, v.: “dejar”.

Gerund.abl.sing.: dēxando otios. 261 pte.ind. dēxat otios. 275

Diputadus, sust.: “diputado”.

Ac.sing.: dĭpŭtādum otios. 65

Domesticus, adj.: “vale tambien lo que se cria en casa, que con el trato de la gente se hace manso y apacible; a diferencia de lo que se cria en el campo (Aut. s.u. ‘doméstico’)”.

Ac.pl.masc.: dōmestĭcŏs otios. 145

Macarronismo semántico cf. lat. dŏmestĭcus ‘de la casa, de la familia, del país’.

Dosel, sust.: “dosel”.

Abl.pl.: dŏsēlis otios. 55 dŏsĕlis otios. 88


Echare, v.: “echar”.

Pte.ind.: *echant otios. 245 inf.pte.act. ēchāre otios. 295 gerund.abl.sing. ēchandŏ otios. 438

Enmarañare, v.: “enmarañar”.

p.perf.abl.masc.pl.: enmārăñătis otios. 298

Enojare, v.: “enojar”.

p.perf.nom.sing.: ĕnōjātus otios. 127

Ensamblare, v.: “ensamblar”.

p.perf.nom.pl.fem.: ensamblātae otios. 82

espulgare, v.: “espulgar”.

Inf.pte.act.: ĕspŭlgāre otios. 299


Fastidiosus, adj.: “fastidioso”.

Abl.pl.masc.: fastīdiosis otios. 173

Voz aparentemente latina (cf. lat. fastĭdĭōsus) con tratamiento prosódico de sílaba larga del diptongo vulgar ‘io’.

Feus, adj.: “feo”.

Nom.sing.fem.: fea otios. 353

Posible caso de sinícesis.

Fideus, sust.: “fideo”.

Ac.pl.: fĭdēos otios. 304

Integrante de un macarronismo de calco, facere fideos ‘hacer fideos’ (cf. glosa a otios. 304).

Follare, v.: “soplar con fuelle (Aut. s.u. ‘follar’)”.

Gerund.abl.: fŏllando otios. 309

Son acepciones del lenguaje vulgar ‘soltar una ventosidad’ y ‘practicar el coito’ (cf. Corom. s.u. ‘fuelle’).

Forjare, v.: “forjar”.

Gerund.abl.sing.: forjando otios. 62

Forzare, v.: “forzar (obligar)”.

Pte.ind.: fuerçant otios. 324

Fragua, sust.: “fragua”.

Abl.sing.: frāgŭă otios. 62, 168 ac.sing. frăgŭam otios. 215

Fregona, sust.: “la criada que sirve en la cocina y friega los platos y demás vasijas (Aut. s.u. ‘fregona’)”.

Abl.sing.: frĕgōna otios. 479

Frisus, sust.: “friso”.

Abl.sing.: frīso otios. 77

La primera documentación de esta voz de origen incierto (cf. Corom. s.u. ‘friso’) es de 1611, Covarr., Quevedo. Si otios. se compuso no mucho más allá de 1606 estaríamos ante la primera documentación en español de este término.

Fuelle, sust.: “fuelle”.

Abl.pl.: fuellĭbus otios. 217 ac.pl. fuelles otios. 309, 327

Tratamiento prosódico largo del diptongo vulgar ‘ue’, excepto en 309.


Galeotus, sust.: “galeote”.

Abl.sing.: gălĕōto otios. 321

Apunte de declinación heteróclita.

Gallina, sust.: “gallina”.

Ac.pl.: găllīnas otios. 150

Voz aparentemente latina (cf. lat. gāllīna).

Ganare, v.: “ganar”.

Pte.subj.: gānent otios. 161 gānet otios. 309 gerund.abl. gănando otios. 375

Gargarizare, v.: “gargarizar (hacer gárgaras)”.

p.pte.nom.pl.: gargărĭzantes otios. 244

Voz aparentemente latina (cf. lat. gargărīzare, tomado del gr. γαργαρίζειν íd. de formación onomatopéyica). La 1ª doc. de gargarizar data de 1555 (cf. Corom. s.u. ‘gargajo’).

Garrapata, sust.: “garrapata”.

Abl.pl.: gărrăpātis otios. 297

Garrote, sust.: “garrote”.

Abl.sing.: gărrōte otios. 318

Garrucha, sust.: “garrucha (polea)”.

Gen.sing.: garrūchae otios. 258

Integrante de un macarronismo de calco, tormentum garruchae ‘tormento de la garrucha’: “del centro de la techumbre pendía una garrucha (polea) por cuya estría pasaba una cuerda; los atormentadores desnudaban al reo, ataban fuertemente sus extremidades, le sujetaban á sus pies un enorme peso, y amarrándole por las muñecas, vueltas hacia la espalda, asían el otro cabo, tiraban de él, era levantado a gran altura, y después le dejaban caer con fuerza, produciendo tan violenta sacudida que todos sus huesos se descoyuntaban (cf. Enc. E-A. s.u. ‘tormento (de la garrucha)’)”.

Garuin, sust.: “cófia hecha de red (Aut. s.u. ‘garbín’)”.

Abl.sing.: garuīne otios. 349

Gatus, sust.: “gato”.

Abl.pl.: gātis otios. 64, 126, 475 ac.pl. gātos otios. 161, 459 voc.sing. gāte otios. 168, 174 nom.sing. gātus otios. 182 gen.pl. gătōrum otios. 187 nom.pl. gāti otios. 97, 396, 400, 440, 451 găti otios. 403

Girifalte, sust.: “gerifalte”.

Dat.pl.: gĭrĭfaltĭbus otios. 148

Corom. s.u. ‘gerifalte’ informa de que esta voz procede del fr. ant. girifalt (hoy gerfaut), y éste del escand. ant. geirfalki íd., compuesto de falki ‘halcón’ y geiri ‘estría, objeto en forma de dardo’, a causa de las listas semejantes a flechas que cruzan el plumaje de esta ave de presa. La 1ª doc. se produce en la forma girifalte en J. Manuel (m. en 1348), y la 1ª doc. de la forma moderna gerifalte data de 1640, Mz. de Espinar (Aut.).

Gitanus, adj.: “gitano”.

Nom.sing.fem.: gĭtāna otios. 319

Golondrina, sust.: “golondrina”.

Nom.pl.: gŏlŏndrīnae otios. 46

Gordus, adj.: “gordo”.

Ac.pl.masc.: gordos otios. 487

Gorrion, sust.: “gorrión”.

Nom.pl.: gorriones otios. 48

Tratamiento prosódico largo del diptongo ‘io’.

Gozare, v.: “gozar”.

Pte.ind.: gōzat otios. 468

Gratus, adj.: “grato”.

Nom.pl.n.: grăta otios. 207b

Voz aparentemente latina (cf. lat. grātus, a, um).

Graznare, v.: “graznar”.

Pte.ind.: graznat otios. 236

Grillus, sust.: “grillo”.

Nom.pl.: grīlli otios. 426

Gritare, v.: “gritar”.

Pte.ind.: grītat otios. 239

Gritus, sust.: “grito”.

Abl.sing.: grīto otios. 427

Gruñire, v.: “gruñir”.

Inf.pte.act.: grūñīre otios. 250

Guardare, v.: “guardar”.

Gerund.abl.: guardandŏ otios. 7, 255

Tratamiento prosódico largo del diptongo vulgar ‘ua’.

Gueuus, sust.: “huevo”.

Abl.sing.: gueuo otios. 234

Tratamiento prosódico largo del diptongo vulgar ‘ue’.

Guiare, v.: “guiar”.

Fut.impf.subj.: guĭāres otios. 128

No hay comentarios:

Publicar un comentario