llaue,
sust.: “llave”.
ac.pl.: llāues
pach. 375 abl.sing.:
llāue
pach. 377
lleuare,
v.: “llevar”.
inf.pte.act.:
llēuāre
pach.
311 pto.impf.ind.: llĕuābant
pach.
323
macarronides,
adj.: “macarrónico”.
nom.pl.fem.: măcărrōnĭdes
pach. 99
macharroneus,
adj.: “macarroneo, macarrónico”
abl.sing.masc.: mācharrŏněo
pach. 26
machus,
sust.: “Por antonomasia se entiende el hijo de caballo y burra, ù
de yegua y asno (cf. Aut.
s.u. 'macho')”.
ac.pl.: māchos
pach. 312 dat.sing.:
măcho
pach. 528
malditus,
adj.: “maldito”.
nom.sing.masc.: maldītus
pach. 277
mamona,
sust.: “Lo mismo que mamóla. Cierta postúra de la mano debaxo de
la barba de otro, que regularmente se executa por menosprecio, y tal
vez por cariño" (cf. Aut.
s.u. 'mamóla').
ac.pl.: mămōnas
pach. 116
mancebus,
sust.: “mancebo”.
ac.pl.: mancēbos
pach. 455
manflota,
sust.: “Germ. “La mancebía” (cf. Lexmarg.
s.u. 'manflota')”.
nom.sing.: manflōta
pach. 490
manflotescus,
adj.: “Voz de la Germanía que se aplica à los que siguen la
mancebía (cf. Aut.
s.u. 'manflotesco, ca')”.
Gen.sing.fem.: manflōtescae
pach. 10
manflotiuolus,
adj.: “manflotívolo”.
abl.sing.masc.: manflōtĭuŏlo
pach. 303
Neoformación
macarrónica. Cf. supra 'manflota'.
mariqua,
sust.: “marica”.
voc.pl.: mărīquae
pach. 293
marquesa,
sust.: “marquesa”.
abl.sing.: marquēsa
pach. 504
martillus,
sust.: “martillo”.
abl.sing.masc.: martillo
pach. 169
mascara,
sust.: “máscara”.
nom.sing.: mascăra
pach. 466
mata,
sust.: “mata”.
ac.sing.: mātam
pach. 349
matare,
v.: “matar”.
inf.pte.act.: mātāre
pach. 132 pte.ind.:
mātat
pach. 404
maullare,
v.: “maullar”.
inf.pte.act.: maullāre
pach. 528
melifluus,
adj.: “melífluo”.
nom.sing.masc.: mēlĭflŭus
pach. 476
melindre,
sust.: “La afectada y demasiada delicadéza, en las acciones ò el
modo (cf. Aut.
s.u. 'melindre')”.
voc.sing-pl.: mĕlindrĕ
pach.
13 abl.sing.: mĕlindre
pach. 343 ac.pl.:
mĕlindres
pach. 459
cf.
Pacheco, Sátira,
v. 370: Melindres
repulgados de señoras;
v. 505: Dichoso,
quel melindre no le encanta;
melodia,
sust.: “melodía”.
nom.sing.: mĕlŏdīa
pach. 276
Macarronismo
métrico (cf. lat. mĕlōdĭa).
meneare,
v.: “menear”.
pte.ind.:
mĕnēat
pach.
580
menos echauit,
loc.: “echó de menos”.
loc.:
mĕnōs
ēchāuit
pach.
333
Macarronismo
de locución.
merdosus,
adj.: “mierdoso”
ac.pl.masc.: merdōsos
pach. 255
mesurare,
v.: “Hacer que alguno se ponga serio y grave, mostrando modestia y
circunspeccion, por el respéto que le infunde la persona que le
habla (cf. Aut.
s.u. 'mesurar').
pte.ind.: mēsūrat
pach. 193
metidus,
part.pas.: “metido”.
abl.sing.fem.: mĕtīdă
pach. 354
milagrus,
sust.: “milagro”.
ac.pl.: mīlagros
pach. 459
miserus,
adj.: “mísero”.
nom.sing.masc.: mĭsĕrus
pach. 161
mitra,
sust.: “mitra”.
ac.pl.: mitras
pach. 605
Falso
macarronismo semántico (cf. lat. mĭtra,
“tocado de mujeres”).
mocossus,
adj.: “mocoso”
nom.sing.n.: mōcossum
pach. 158
moça,
sust.: “moza”.
ac.pl.: mŏças
pach. 292, 517 mōças
pach. 330, 331, 514
nom.pl.: mōçae
pach. 348 voc.pl.:
mōçae pach.
365
modorrus,
sust.: “1º Necio en tal grado que sin tratarlo se descubre lo que
es a través de su apariencia física y vestimenta. 2º Tonto,
ignorante.Se completa con la 1ª acep. 3º Pelma, pesado,
charlatán.4º Fullero que practica la flor de la MODORRA. Vid.
MODORRA. Germ. Tahur que se hace el dormido hasta media noche, que es
cuando empieza a jugar con los otros tahures que han jugado durante
el día y que, cansados, pierden con más facilidad (cf. Lexmarg.
s.u. 'modorro')”.
ac.pl.: mŏdorros
pach. 404
mohosus,
adj.: “mohoso”.
abl.pl.fem.: mŏhōsis
pach. 253
monazus,
sust.: “El niño que sirve en los Monasterios è Iglésias, para
ayudar à Missa y otros ministerios del Altar […] dícese tambien
Monágo y Monaguillo (cf. Aut.
s.u. 'monacillo')”.
gen.sing.: mŏnāzi
pach. 278
Posible
apócope del vocablo por razones métricas (cf. monazilli
en el argumento al primer libro, l. 7), por lo que opto por traducir
la palabra como “monago”, y no como “monazo”, forma
extravagante e inverosímil en este contexto.
mongil,
adj.: “monjil”
ac.pl.fem.: mongīles
pach. 11
cf.
Pacheco, Sátira,
v. 410: Gruñir
de viejas y monjiles celos
monja,
sust.: “monja”.
nom.sing.: monja
pach. 505
montante,
sust.: “Espada ancha, y con gavilanes mui largos, que manejan los
Maestros de armas con ambas manos, para separar las batallas en el
juego de la Esgrima. Tomose su forma y nombre de las espadas
antiguas, que se jugaban con dos manos (cf. Aut.
s.u. 'montante')”.
abl.sing.: montante
pach. 179
morada,
sust.: “morada”.
nom.sing.: mŏrāda
pach. 141
morare,
v.: “morar”.
pte.ind.: mŏrat
pach. 125 pte.ind.:
mōrant
pach. 134
inf.pte.act.: mōrāre
pach. 184
mote,
sust.: “Se toma también por apódo, dicho con una voz ò palabra
(cf. Aut.
s.u. 'mote')”.
ac.sing.: mŏtes
pach. 9
muchacha,
sust.: “muchacha”.
ac.pl.: mŭchāchas
pach. 315 nom.pl.:
mŭchāchae
pach. 486
muchachus,
sust.: “muchacho”.
nom.sing.: mŭchāchus
pach. 246
mugerilis,
adj.: “mujeril”.
voc.n.sing.: mŭgĕrīle
pach. 293
abl.sing.n.: mŭgĕrīli
pach. 372, 460
mugre,
sust.: “mugre”.
ac.sing.: mugrem
pach. 136, 332
mugr(i)entus,
adj.: “mugriento”.
ac.pl.fem.: mŭgrentas
pach. 269
nom.sing.fem.: mugrienta
pach. 299
mulatilla,
sust.: “mulatilla”.
ac.pl.: mūlātillas
pach. 219
murcielagus,
sust.: “murciégalo”.
gen.sing.: murcielăgi
pach. 204
Tanto
la forma 'murciélago' como 'murciégalo' del ms. Z
aparecen atestiguadas en Aut.
El diptongo ie
es medido como breve.
necius, adj.: “necio”.
ac.pl.fem.: nĕcĭas
pach. 484
negrus, adj.: “negro”.
abl.sing.masc.: negro pach. 384
netus, adj.: “neto”.
nom.sing.masc.: nētus
pach. 360
niña, sust.: “niña”.
ac.pl.: nīñas
pach. 296, 358
noble, adj.: “noble”.
ac.pl.masc.: nobles
pach. 213
nudosus, adj.: “nudoso”.
abl.sing.masc.: nūdōso
pach.
511
obra, sust.: “obra”.
ac.sing.: ōbram
pach. 47 ac.pl.: ŏbras
pach. 558
obrerus, sust.: “obrero”.
ac.pl.: ŏbrēros pach.
166
odius,
sust.: “odio”.
ac.pl.: ŏdĭos
pach. 495
oire,
v.: “oír”.
part.pte.nom.pl.fem.: ōientes
pach. 351
ojamen,
sust.: “hojamen”.
ac.pl.: ŏjāmĭna
pach. 507
Neoformación
macarrónica.
ojus,
sust.: “ojo”.
ac.pl.: ōjos
pach. 256 nom.pl.:
ōji pach.
465
olmus,
sust.: “olmo”.
ac.pl.: olmos
pach. 626
paga, sust.: “Se toma tambien por la satisfaccion de la
culpa, delíto ù yerro, por medio de la pena correspondiente (cf.
Aut. s.u. 'paga')”.
ac.pl.: păgas
pach. 464
paloma, sust.: “paloma”.
nom.pl.: pălōma
pach. 540
panchus, sust.: “Lo mismo que panza (cf. Aut. s.u.
'pancho')”.
abl.sing.: pancho pach. 109
cf. Pacheco, Sátira,
v. 87: Que me hace
andar lucio, el pancho harto;
661: Verdad es que
el vendejo y noble pancho
papada, sust.: “papada”.
abl.pl.: păpādis
pach. 299
parecere, v.: “parecer”.
inf.pte.act.: pārēcĕre
pach. 316
pared, sust.: “pared”.
ac.pl.: părēdes
pach. 510
parlare,
v.: “hablar”
inf.pte.act.: parlāre
pach. 28
parlerus,
adj.: “parlero”.
nom.sing.fem.: parlēra
pach. 570
parola,
sust.: “Labia, facundia en el hablar, y expedición en el decir...
Se toma también por conversación en assunto de poca entidad; y assí
se dice, Tuvimos un rato de parola (cf. Aut.
s.u. 'parola')”.
nom.sing.: părōla
pach. 374
cf.
Pacheco, Sátira,
v. 534: De
invencible parola de fruslería.
parra,
sust.: “parra”.
nom.sing.: parra
pach. 627
passare,
v.: “pasar”.
pto.pf.ind.: passāuit
pach. 308
pastelicida,
adj.: “pastelicida”.
nom.sing.masc.: pastĕlĭcīda
pach. 407
Neoformación
macarrónica.
patraña,
sust.: “patraña”.
ac.sing.: pătrāñam
pach. 421
pauor,
sust.: “pavor”
nom.sing.: pāuor
pach. 130
Se
podría pensar aquí en un macarronismo métrico (cf. lat.
păuor),
o en un alargamiento potestativo en arsis.
peca, sust.: “peca”.
ac.pl.: pēcas
pach. 268
pegare, v.: “pegar”.
pte.ind.: pĕgant
pach. 113 pto.perf.ind.: pēgāuit
pach. 426
pegossus, adj.: “pegoso”.
ac.pl.fem.: pĕgossas
pach. 305
Voz no documentada.
pelambre, sust.: “Se toma tambien por la falta de pelo, en
las partes donde es natural tenerle […] LAC. DIOSC. Lib.I.cap.125.
Son útiles à las bubas, y à las postillas, que suele criarse en
los ojos, y tambien à la pelambre de las pestañas (cf. Aut.
s.u. 'pelambre')”.
abl.sing.: pĕlambre
pach. 134
cf.
Pacheco, Sátira,
v.72: Ni
te sacara hogaño de pelambre.
pelea,
sust.: “pelea”.
ac.pl.: pĕlēas
pach. 187, 531
peligrus,
sust.: “peligro”.
ac.sing.: pĕligrum
pach. 13
pelliscare,
v.: “pellizcar”.
inf.pte.act.: pelliscāre
pach. 292 pte.ind.:
pelliscat pach.
507
pensare,
v.: “pensar”
inf.pte.act.:
pensāre
pach.
39
Macarronismo
semántico.
peñascus,
sust.: “peñasco”.
ac.pl.:
pēñascos
pach.
367
percha,
sust.: “Llaman tambien un género de lazos de que se sirven los
cazadores para cazar perdices y otros páxaros (cf. Aut.
s.u. 'percha')”.
ac.pl.:
perchas
pach.
314
perdidus,
part.pfo.: “perdido”.
ac.pl.masc.:
perdīdos
pach.
496
perdiz,
sust.: “perdiz”.
ac.pl.:
perdīces
pach.
314
pereza,
sust.: “pereza”.
abl.sing.:
pĕrēza
pach.
259
perezare,
v.: “perezar”.
pto.pte.nom.sing.masc.:
pĕrēzans
pach.
252
Voz
no atestiguada. Posible hapax legómenon. Sinónimo de 'desperezar'.
pernetum,
sust.: “f.d. de Pierna (cf. DRAE
1884, s.u. 'perneta')”.
ac.pl.:
pernēta
pach.
414
perrus,
sust.: “perro”.
ac.pl.:
perros
pach.
530
peruersulus,
adj.: “perversito”.
nom.sing.masc.:
peruersŭlus
pach.
246
Neoformación
macarrónica humanística.
pescare,
v.: “pescar”.
pte.ind.:
pescas
pach.
234
picañus,
adj.: “(Germanesco probablemente en sus principios). Pícaro,
holgazán, andrajoso y de poca vergüenza. También en fem. con el
sentido de buscona (cf. Lexmarg.
s.u. 'picaño')”.
abl.pl.masc.:
pĭcāñis
pach.
33
cf.
Pacheco, Sátira,
v. 592: Porque
un picaño que así se deslengua
picare,
v.: “picar”.
part.pte.nom.pl.masc.:
pĭcantes
pach.
414
Macarronismo
semántico.
piçarra,
sust.: “pizarra”.
ac.pl.:
pīçarras
pach.
583
pierna,
sust.: “pierna”.
ac.pl.:
piernas
pach.
286
pingosus, adj.: “pingoso” ( derivado no atestiguado de
'pingo': cf. DRAE 1869, s.u. 'pingo': m. PINGAJO, HARAPO. ||
ANDAR, ESTAR, IR DE PINGO fr. fam. Con que se moteja á las mujeres
más aficionadas á visitas y paseos que al recogimiento y á las
labores de su casa).
ac.pl.fem.:
pingōsas
pach.
522
piña,
sust.: “piña”.
abl.sing.:
pīña
pach.
498
piojus,
sust.: “piojo”.
nom.sing.:
pĭōjus
pach.
139
plaça,
sust.: “plaza”.
nom.pl.:
plācae
pach.
240
plebeyus,
adj.: “plebeyo”.
dat.sing.fem.:
plēbēyae
pach.
215 nom.sing.fem.: plēbēya
pach.
505
pliegue,
sust.: “pliegue”.
ac.pl.:
pliegues
pach.
498
El
diptongo -ie- es medido como breve.
pocus,
adj.: “poco”.
ac.pl.n.:
pōca
pach.
318
podencus,
sust.: “podenco”.
abl.sing.:
pŏdenco
pach.
349
poderosus,
adj.: “poderoso”.
nom.sing.:
pŏdĕrōsus
pach.
467
policia, sust.: “Vale tambien cortesía, buena crianza y
urbanidad, en el trato y costumbres (cf. Aut. s.u.
'policía')”.
nom.sing.: pŏlĭcīa
pach. 122
polilla, sust.: “polilla”.
voc.sing.fem.: pōlilla
pach. 139
porcile, sust.: “pocilga”.
ac.n.sing.: porcīle
pach. 97
Italianismo, procedente de la
obra folenguiana, cf. Zan.
V 1024: Me porcile
tuum -scelus est chiamare fenilum- / vili compactum fango marcisque
canellis / sgallinasse baias? O cancar, guarda quod inquit, / guarda
quod hic furfans, furfantum gloria, parlat!.
De este paso parece tomar también Pacheco la palabra furfante.
(cf. s.u.).
praedulciter, adv.: “entre
arrobos”.
adv.: praedulcĭter
pach. 508
Posible neoformación latina
humanística.
prebenda, sust.: “Se llama
tambien qualquier beneficio Eclesiástico: como Dignidad, Canonicato,
Ración, etc. (cf. Aut.
s.u. 'prebenda')”.
gen.sing.: prĕbendae
pach. 456
preguntare, sust.: “preguntar”.
pte.ind.: prĕguntat
pach. 228
presurans, adj.: “presurante”.
abl.sing.masc.: prĕsŭrante
pach. 334
Voz no documentada en
diccionarios.
princesa, sust.: “princesa”.
ac.pl.: princesas pach. 212 voc.sing.: princesa pach.
233
privada, sust.: “La
letrina, secreta o necessária que se fabrica y sirve para exonerar
el vientre (cf. Aut.
s.u. 'privada')”.
nom.sing.: prĭuāda
pach. 103 abl.sing.:
prĭuāda
pach.
254
cf.
Pacheco, Sátira,
v. 77: ¡Oh
ingrato Apolo! que en una privada
puercus, adj.: “puerco”.
abl.sing.fem.: puerca
pach. 254
pujare, v.: “pujar”.
pte.ind.: pūjat
pach. 70
pujauante, sust.: “Instrumento de hierro acerado que se
compone de una plancha cuadrada […] y tiene por la parte superior
un mango largo con que se manéja. Sirve a los Herradores para cortar
el casco de la bestia quando lo necesitan, para curarla ò para
assentar la herradura (cf. Aut. s.u. 'pujavante')”.
abl.sing.: pūjāuante
pach. 556
pulga, sust.: “pulga”.
gen.sing.: pulgae pach. 136
pulgon, sust.: “pulgón”.
ac.sing.: pulgōnem
pach. 448
pupilus, sust.: “Se llama tambien el muchacho, à quien sus
padres ò parientes ponen en alguna casa, donde se aplique y
aproveche en los estudios (cf. Aut. s.u. 'pupilo')”.
ac.pl.: pŭpīlos
pach. 130
puta,
sust.: “puta”.
Nom.sing.: pūta
pach. 12 gen.pl.:
pŭtārum
pach. 32, 324
ac.pl.: pūtas
pach. 340, 490 pŭtas
pach. 519
putana,
sust.: “prostituta (italianismo) (cf. Lexmarg.
s.u. 'putana')”.
voc.pl.: pŭtānae
pach. 340 ac.pl.:
pŭtānas
pach. 247, 401, 403
puteria,
sust.: “prostíbulo o mancebía (cf. Lexmarg.
s.u. 'putería')”.
ac.pl.: pŭtĕrīas
pach. 266
putescus,
adj.: “Cosa perteneciente à las putas (cf. Aut.
s.u. 'putesco,ca')”
abl.sing.masc.: pŭtesco
pach. 17
cf.
Pacheco, Sátira,
v. 15: Por
no sé qué putescas garatusas.
No hay comentarios:
Publicar un comentario