El
contenido satírico y obsceno es, sin duda, común a esas dos
composiciones de Pacheco arriba mencionadas, así como el empleo de
léxico perteneciente al lenguaje del mundo de la germanía y la
prostitución. En las dos se describe asimismo a personajes conocidos
y coetáneos del autor. La macarronea presenta, como rasgo
característico, una estructura muy bien trabada, y el predominio del
contenido erótico sobre el satírico. El
poema consta de 636 versos, dividido en dos libros (así
explícitamente en los mss. H y Z), precedidos de sendos argumenta
en prosa macarrónica (así al menos en el ms. Z, pues el ms. H los
pospone tras el explicit,
y el ms. B los omite). Resulta el poema macarrónico más extenso de
los conocidos hasta ahora en España. En su primer libro se narran
las libidinosas andanzas de tres eclesiásticos con otras tantas
prostitutas una noche de Navidad, fomentadas por Lucifer (celoso de
la piedad con la que se la vive en Sevilla) en alianza con la Venus
bastarda (v. 214),
todo lo cual le sirve al autor para enfrascarse, en el libro segundo
(vv. 420-636, bajo un explícito Lib.
secundus en los mss. H
y Z
y Pars Macharroneae /
De Potentia amoris en
el ms. B), en largas reflexiones sobre el amor, para hacer su elogio
y expresar, finalmente, su propia aspiración a conseguirlo en un
entorno bucólico. Los primeros 24 versos constituyen un prólogo o
exordio de intención exculpatoria en dísticos elegíacos (bajo el
título F(r). P.
Hispalensis poetae ad / lectorem huius operis excusatio
en los mss. H y Z),
de reminiscencias folenguianas, y los restantes 612, que forman el
cuerpo de la obra, se presentan bajo la forma de hexámetros
dactílicos tras el epígrafe INCIPIT OPVS. Los versos 25 a 47 los
ocupa un proemio que responde a la estructura del épico y
caballeresco, formado por una invocatio
a las Musas macarrónicas, al modo folenguiano1
(vv. 25-36), y una prótasis o exposición del argumento (vv. 37-47).
Analizaré, a continuación, la estructura del prólogo en dísticos,
entendido como imagen cabal del poema, y de los dos libros.
1. El prólogo.
1. 1. Estructura y
contenido.
El prólogo, consta, como he
escrito, de doce dísticos elegíacos macarrónicos, que podría
dividirse temáticamente, a su vez, en tres partes:
-
Captatio beneuolentiae del lector (vv. 1-8)
-
Definición del carácter del poema, del público al que va dirigido, y, consecuentemente, de los gustos de autor (vv. 9-20)
-
Advertencia final a guisa de exculpación por parte del autor (vv. 21-24)
De la misma manera que Massimo
Zaggia2
señala para Folengo, Pacheco retoma un motivo querido para los
escritores satíricos latinos (Lucilio, Horacio, Persio), y procede a
elegirse su propio público en una categoría de lectores indulgentes
y carentes de prejuicios, los más idóneos para acoger benévolamente
una obra de modestas ambiciones pero grandes atrevimientos. Así,
interpela directamente a este lector buscando atraerse su complicidad
con un elogio de referente escatológico:
Plus
adamate mihi quam dulcis gana cagandi,
si vacat, haec placide, lector amice, legas.
A pesar de su contenido
irreverente, el autor observa que los padres severos desean leer su
poema, y que la monja reverenda lo abriga en su cálido seno. Con
todo, él ha cumplido con haber advertido, y si en algo se pecará,
culpa será no del autor, sino del lector.
Sed
video: et patres cupiunt legere ista seueri,
et reuerenda seno monja calente fouet.
Sed
monuisse sat est: siquid peccabitur inde,
non scribentis, culpa legentis erit.
El
impetuoso espíritu goliárdico del prólogo atraviesa toda la
macarronea del joven Pacheco. La misma advertencia y excusatio
es jocosa; el poeta se muestra orgulloso de su obra, y no deja de
hacer guiños al final a sus compañeros de estado eclesiástico,
haciéndoles más atractiva, si cabe, su lectura.
2. El libro primero.
El primer libro presenta una
estructura clásica, destinada a resaltar la intención paródica
intrínseca a la macarronea folenguiana, acomodándose a la de un
epilio, dotado, como se ha dicho arriba, de un proemio, y un
desarrollo narrativo.
2. 1. Proemio (vv. 25-48)
2.1.1. Invocación a las
Musas macarrónicas (vv. 25-36)
2.1.2. Praepositio
o breve argumento (vv. 37-39)
2.1.3. Exposición del
propósito moralizante del poema, entendido como advertencia a los
licenciosos (vv. 40-45)
2.1.4. Petición a la Musa
Macarrona de que ceda brevemente el paso a una de las Camenas para
comenzar la narración (vv. 47-48)
2.2.2. Narración (vv.
49-323)
2.2.1. Descripción de la
piadosa y alegre noche de Navidad en Sevilla (vv. 49-81)
2.2.2. Consecuente ira del
Diablo encadenado y encerrado en el colegio de san Miguel en Sevilla
(vv. 82-89)
2.2.3.
Écfrasis
del colegio de san Miguel (vv. 90-160)
2.2.3.1. Relato expresionista
de su lobreguez (vv. 90-96)
2.2.3.2. Descripción como
Parnaso y fuente Castalia de las Musas Macarrónicas (vv. 96-108)
2.2.3.3. Catálogo de
gramáticos ilustres que la pueblan, con una primera alusión jocosa
a Francisco Sánchez, rector del colegio (vv. 109-121)
2.2.3.3. Continúa con la
exposición de su sordidez (vv. 122-145)
2.2.3.4. Cárcel de Lucifer,
quien fue allí encerrado por san Miguel, antes de la llegada del
“barbárico padre” (Francisco Sánchez) (vv. 146-153)
2.2.3.5. Descripción del
guardián de Lucifer, el monstruo Solecismo (vv. 154-160)
2.2.4.
Retoma el asunto de la ira de Lucifer preso, quien se lamenta primero
de su caída, y luego de la celebración de la Navidad (nostrae
monumenta caidae),
y planea tomar venganza corrompiendo la devoción (vv. 161-194)
2.2.5. Lucifer se escapa del
colegio de san Miguel para dirigirse al palacio de Venus (vv.
195-205)
2.2.6. Descripción de las
dos Venus, la celeste y la bastarda (vv. 205-219)
2.2.7. Luzbel llega al burdel
de la Venus bastarda, quien se pone a su servicio (vv. 220-232)
2.2.8. Discurso de Luzbel,
quien expone su propósito, y le pide a Venus la ayuda de Cupido y
tres putas (vv. 233-249)
2.2.9. Descripción de Cupido
y las meretrices, que se aprestan para la misión (vv. 250-272)
2.2.10. Lucifer y su
cuadrilla acceden a la catedral hispalense, donde Cupido, disfrazado
de monaguillo chupacirios, elige dos víctimas propiciatorias del
coro, Fernando y Badilonio (que corresponden a dos canónigos
auténticos Fernán Pérez y Antonio González, como advierte la
glosa en los mss. Z y H), y los anima a dejar el coro y a disfrutar
de la compañía de sus pupilas (vv. 273-299)
2.2.11. Lucifer les infunde a
éstos deseos lujuriosos, y dejan el coro, siguiendo a Cupido como
una reata en medio de la noche (vv. 300-323)
2.2.12. Se encaminan al
colegio de san Miguel (sito enfrente de la Catedral), mas topan con
Santo (sobrenombre del auténtico racionario Armigio, antaño jugador
y mujeriego), quien les conmina a desistir de sus salaces designios
(vv. 324-346)
2.2.13. Las putas, asustadas,
expresan su arrepentimiento (vv. 346-354)
2.2.14. Badilón, enfadado,
reprocha a Santo su actitud censora, y le propone unirse al grupo,
que quedaría así equilibrado; mientras, Amor y el Demonio minan la
resistencia de Santo (vv. 355-364)
2.2.15. Excurso sobre el
poder subyugador de la belleza femenina (vv. 365-370)
2.2.16. Convencido y lleno de
deseo, Santo les propone entrar en el colegio, del que posee la
llave, y les muestra su interior (vv. 371-379)
2.2.17. Nueva descripción
del oscuro colegio (vv. 380-385)
2.2.18. Caída de una
escalera de Fernando, que es comparada con la de Calisto en busca de
Melibea (vv. 386-397)
2.2.19. Descripción
hiperbólica y alusiva de la justa amorosa, que tiene a Príapo como
árbitro (vv. 398-419)
3. El libro segundo.
El
libro segundo, como señala el título que le atribuye el ms. B, De
potentia Amoris,
constituye una descripción del poder, benéfico y maléfico, del
Amor, y un elogio de él.
3.1. Tras cumplir sus planes,
Lucifer vuelve a su prisión, donde Solecismo lo ata, azota, y
amenaza con ponerlo en manos del poetastro Licaón (nueva alusión a
Francisco Sánchez), si se fuga de nuevo (vv. 420-449).
3.2. Mientras Lucifer queda
chitón en su celda, Amor, exultante, despacha a sus moradas a las
mancebas (vv. 450-454)
3.3. Excurso en el que el
poeta demuestra su actitud comprensiva hacia el desliz de los jóvenes
canónigos, y critica la hipocresía circundante (vv. 455-466)
3.4. Descripción del poder
del Amor (vv. 467-556)
3.4.1. Amor es dador de vida,
y rey de lo creado (vv. 467-474)
3.4.2. Es causante, por otra
parte, de locuras, cuitas y odios entre los hombres (vv. 475-525)
3.4.2.1. Produce alcahuetas,
farautes y celestinas (vv. 491-503)
3.4.2.2. Ninguna mujer, sea
cual sea su rango o condición, escapa a la incitación sexual, ni
tampoco los frailes, que disfrutan de mejores hembras que el autor
(vv. 504-519)
3.4.2.3. Enfermedades
provocadas por el Amor, y sus remedios (vv. 520-525)
3.4.2.4. Catálogo de
animales incitados a la cópula por el Amor (vv. 526-556)
3.5. Elogio del Amor (vv.
557-636)
3.5.1. El Amor deleita
nuestra vida, y hace que la naturaleza se engalane en primavera (vv.
557-585)
3.5.2.
El poeta desea alcanzar los gozos del amor en estos loci
amoeni,
junto con faunos y sátiros (vv. 586-592)
3.5.3. Crítica de corte
horaciano a quienes, rechazando este modo de vida, por ambición o
codicia ponen en peligro su vida (vv. 593-605)
3.5.4. El poeta, por el
contrario, antepone a cualquier bien esta naturaleza amena, el amor y
la sabrosa quietud de la vida, y los placeres que obtendrá de las
ninfas esquivas (vv. 607-630)
3.5.5. Postrera justificación
de la debilidad humana ante el Amor omnipotente, cerrada con la cita
de dos famosos versos virgilianos (vv. 631-636)
______________________________________________________
1
Sobre
Teófilo Folengo (1491-1544 [Merlinus
Cocaius
en su pseudónimo macarrónico]), su obra, y la poesía macarrónica
en general puede verse publicado en español J. M. Domínguez Leal,
‘Concepto de poesía macarrónica’, Calamus
renascens, 1
(2000) 101-110, e Idem, ‘La primera redacción de las Macarroneas
de Teófilo Folengo’ en José María Maestre Maestre – Joaquín
Pascual Barea – Luis Charlo Brea (eds.), Humanismo
y pervivencia del mundo clásico. Homenaje al profesor Antonio
Fontán,
III. 3 (Alcañiz – Madrid: Instituto de Estudios Humanísticos –
Ed. Laberinto – CSIC, 2000) 1023-1036.
2
Teofilo
Folengo, MACARONEE
MINORI. Zanitonella- Moscheide-Epigrammi,
a cura di Massimo Zaggia, (Torino: Einaudi, 1987), p. 57.
Imagen: Portada del antiguo colegio de san Miguel, escenario de las andanzas contadas en la macarronea de Pacheco. Se encuentra situado frente a la puerta homónima de la catedral de Sevilla, y de él en la actualidad sólo sobreviven la puerta y algunas columnas interiores via.
No hay comentarios:
Publicar un comentario