CARMINA MACARONICA SELECTA

"Quid contentandum nisi contentamus amigos? / Hoc mihi servitium facias, tu deinde comanda, / nam, giandussa mihi veniat in culmine nasi, / ni pro te posthac Paradisos mille refudem", Baldus, V, 9, 295-298

sábado, 23 de enero de 2021

LAS GLOSAS AUTÓGRAFAS DEL EMBLEMA MACARRÓNICO "OTIOSITAS VITANDA" (VIII)

 

237. tumens...retumbat. suelen[...]1es los poëtas hazer que el sonido mesmo del verso diga lo mesmo que la sentencia de el. Dizen como Virgilio en las Georgicas pintando el granizo quando cae sobre el techo: "Iam multo in tectis crepitans salit horrida grando"2; y en la Eneida3 pinta el correr de vn cauallo en el campo, sic: "Quadrupedante putrem sonitu quatit vngula campum"; y en otra parte pinta el ruido que se haze rompiendo los cerrojos de las puertas fuertes, sic: "Belli ferratos rapit Saturnia postes"4. Assi aqui se representa el pauo quando haze rueda y da quatro passos como rebentando, moviendo la cola y arrastrando las alas; y assi se repite muchas vezes la .t. para hazer el sonido de aquel natural retumbo. Y aquel pedaço de carne que suele tener recogido y de color blanco aplumado lo suelta de manera que cae sobre el pico, que parece que rebienta de sangre, symbolo de la propria estimacion; y para los que tienen dones naturales y no los refieren a Dios agradeciendolos es ierogliphico del amor de la propria excelencia p. 47: Pon aqui que no se habla de la estimacion de la dignidad, titulo o officio, porque a estas publicas personas que goviernan le esta bien estimar el officio que tienen, siendo ellos humildes, porque con la humildad ganen con Dios, que es tan amigo de humildes, y con la publica modestia y autoridad representar el officio que tienen, porque los inferiores no les pierdan el respeto. Dize Caley ff5. De offo. praesidis: "Congruit bono et gravi praesidi vt quieta et paccata sit res publica quam regit". Llamale esta ley bueno y graue, porque con la grauedad ha de tener interior bondad y humildad. "Quanto maior es, humilia te in omnibus"6, dize el Spiritu Sancto; y es muy de notar Calei.7 ff. eodem tto de offo. praesidis. Ponla aqui con los concordantes y dileta esta materia, que es muy provechosa a los juezes y superiores. Y en acabando la materia, cita lo que esta dicho vso. 106. de Phaëton, que aquella graue audacia se la dio la propria estimacion, por estar ciego en el proprio conocimiento de si mesmo y olvidado de su poco saber y falta de fuerças para vna cosa tan difficultosa como a la que tan locamente se atrevio. Que el que toma sobre sus hombros carga que no puede llevar ni tiene talento para moverla se pone en condicion que todo el mundo diga con verdad que es furioso y precipitado, demas de ser occasion para su condenacion, aunque muchas vezes ay secretos talentos que hasta ponerlos en govierno no se echa de ver lo que eran, y van descubriendo poco a poco el fino oro que estaua encerrado en pecho humilde, manifestando gran charidad, intencion recta, prudencia, paciencia, magnanimidad, rectitud y amor perseuerante de la justicia. Y a estos tales pone la mano de Dios en alteza para su mayor gloria; mayormente se entiende que viene de su mano, quando el que esto alcança tiene gran cuydado de conseruar y guardar todas sus virtudes debaxo de la llaue de la sancta humildad, que es la sal que no dexa entrar en ellas corrupcion, haziendo sus diligencias para ello, y pidiendo esta humildad al Señor, que a buen seguro que no le diga: "nescitis quid petatis"8, por ser vna peticion tan agradable a aquellos diuinos ojos del que "humilia respicit in celo et in terra"9. Buen exemplo tenemos de esto en el patriarcha Ioseph, que siendo despreciado de sus hermanos, y, por el odio que (sin el merecerlo) le tenian, lo vendieron; y poniendole la mano de Dios en alteza, ¡quantas virtudes descubrio, quanta prudencia y saber, quanta paciencia, y amor de sus enemigos! y benefactor y consolador de ellos, en que descubrio la profundad charidad y humildad que estaua encerrada en aquel pecho tan fauorecido de Dios10.Y otros muchos exemplos se podian traer de los que Dios puso en alteza, para que se manifestasse en ellos la secreta virtud para edifficacion de otros y gloria del Dador de todos los bienes.


v. 240b p. 15: algargara. Muchos vocablos ay que se toman del sonido, como la trompeta, taratantara11; la pieça de la artilleria por la respuesta que da, bombarda; por el sonido la campana; por el rumor del trueno tonitruum; y aqui este vocablo es el mas proprio para significar el canto de esta, que su sonido es algargara. Esta aue demas de estender la cola y retumbar, y dar en cada retumbo tres o quatro passos, o tirada la cabeça a la espalda y con la carne colorada pendiente <iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/ULZwhpE6fkI" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe>de la nariz, en cada arremetida loçanea la cola moviendola vna vez a vna parte y otra vez a otra, arrastrando las vltimas plumas de los encuentros de las alas por el suelo; y en oyendo algun rumor o movimiento de cerrojo, estiende el cuello y abre la boca, y canta este sonido que aqui se pone, algargara.


v. 260 p. 15: temperet a lachrimis. De Virgilio, y del mismo Virgilio: "Sed praestat componere fluctus"12.


v. 268 p. 15: in hoc discrimine iudex. Gran virtud es del hombre poderoso pudiendo alcançar vna cosa de hecho no quererla si no le perteneçe de derecho, aborreciendo el termino tyrano: quanto vno mas poderoso es, tanto mas ha de sujetarse a las leyes. Gran exemplo de esto dan los emperadores Seuero y Antonino, como dize Justiniano en el .l. final: "quibus modis testamenta infirmentur, licet enim legibus soluti sumus, tamen legibus vivimus, vivere volumus", y para esto ay muchas leyes en los digestos y codigo, porque, como dize Baldo13, con esto dan los emperadores autoridad a sus leyes; y es de notar mucho Calei, digna vox .C. de legibus et constitutionibus principum: "digna vox est magestate regnantis legibus alligatum se principem profiteri", y luego mas abaxo: "re vera maius imperio est submittere legibus principatum".


v. 270 p. 34: Echo. Fue vna nympha que biuia junto al rio Cephesso, que teniendo afficion a Narciso, siendo poco estimada de el, que de dolor y affliccion se convirtio en piedra y sola la boz le quedó. De ella habla Ovidio en el libro.3. del Methamorfosis14. Esta fabula nos amonesta que huyamos de toda vana afficion, que suele cegar tanto que cae el coraçon en vna dureza de pedernal, que es la insensibilidad para todo lo que le conviene a su salud, a su honra, a su hazienda y a su alma. "Principiis obsta: sero medicina paratur, cum mala per longas invaluere moras"15. En començando a sentir que el coraçon se va afficionando a cosa illicita, atajarle los passos y hazer la cura que contra el cancer, que es cortar antes que passe a lo sano: quitar la occasion.


v. 271 p. 49: spernata. ( marg. M. Ant. Mur16. lib. 1 variarum lectionum .c. 12. Pon aquí que o se buelven contra si messandose como Echo o destruyen al que las desprecia. Y pon la allegacion y haz cabeça) Traë .8. exemplos de mugeres que se quisieron vengar de los que las despreciaron: 1º. Ioseph de su ama. 2º. Hippolyto, hijo de Theseo, de Phaedra, su madrastra, que hizo que su padre lo despedaçasse. 3º. Tenno, hijo de Cygno y nieto de Neptuno, de su madrastra Phylonome, o como otros la llaman Periboea, a quien creyendo su padre, echo a su hijo a la mar encerrado en vna caxa, que aportó a la isla de Leucophrin; y abriendola los moradores de ella, sabiendo lo que passaua no solamente le dieron a Tenno el reyno, sino llamaron a la isla Tenedos de su nombre, y despues de muerto le tuvieron en grande veneracion. 4º. Bellorophon, hijo del rey Glauco, de Antaea, o por otro nombre Sthenobea, muger de Preto, rey de los argivos. Por vengarse de el escribio a su suegro Yobaten lo matasse. Embiolo a la guerra con poca gente para que alli pereciesse, pero salio con esta victoria y con otros triumphos, y sabiendolo Stenobea de pena se mato. Bellorophonte cobro tanta soberuia con las victorias que tentó bolar al cielo en el cauallo Pegasso. Embio vna mosca de cauallo que pico al cauallo Pegasso, y recalcitrando arrojo de si a Bellorophonte y cayo en el campo aleyo. 5º. Peleo de Hippolyte, muger de Acasto. 6º. Myrtilo, que governava el coche donde yva Pelops y su muger Hippodamia. Baxando Pelops a traer agua para ella, estando sola con Myrtilo, descubriole su dañado pecho, y Myrtilo se escuso; y ella se quexo a Pelope diziendo que el Myrtilo le persuadio, y echolo Pelope en la mar que estaua cerca, de adonde se llamo el mar Mare Myrtoum. 7º. Timacion Aegyptio fue por lo mesmo falsamente acusado de su madrastra. 8º. Crispo de su madrastra Fausta, hija de Maximiano.


v. 281 p. 16: Fauna. Quae numquam visa fuit nisi tantum a marito. Las matronas romanas la tuvieron por diosa, que a la noche con todo secreto le sacrificavan. Hombre no se podia hallar presente, da la razon Macrobio en el .1º.lib. de los Saturnales .c.1217. Fue esta muger de Fauno de tan grande honestidad, siempre encerrada en su celda, que nunca vio a hombre sino a solo su marido.


v. 283 p. 16: que dos propriedades. La vna no ser amiga de ver y ser vista; la otra, de pocas palabras, y no hablar, sino fuere preguntada. De lo primero se trae aqui el exemplo de Fauna, y se podia traer de algunas de nuestro pueblo, que son dechado de recogimiento y honestidad. Y si ha auido hombres que tengan esta virtud, como cuenta Aristophanes in Lysistrata de Melanion, que se fue a la soledad por guardar honestidad, y Euripides y Seneca de Hypolito, tanto que Diogenes in collectaneis proverbiorum dize que el que se determina de biuir pura y castamente puede dezir: "Hypolitum immitabor", quanto mas han de procurar las honradas mugeres el recogimiento y la honestidad. Hesiodo: "esse domi praestat quia damnosum foris esse"; item Euripides: "Beatus is qui manet domi". Homero: "tu quoque amice, domo diuturnus abesse caveto"; item "nil miserabilius quam incerta sede vagari"; versum est in proverbium: "domus amica, domus optima"; Ciceron: "domi manendum, fata cui sunt prospera". La tortuga, por estar siempre en su casa, bive segura de golpe porque tiene donde repararlo. La muger casera y amiga de encerramiento muy segura bive de los golpes de la murmuracion.


Lo segundo ser de pocas palabras y no hablar sino siendo preguntada (p. 44): Que mas pocas palabras que las que se dan por peso, "verba sapientium statera ponderabuntur"18 La muger sabia y el hombre sabio ha de dar las palabras por onças y por adarmes, por ser tan reprobada la parleria. Homero de Menelao dize: "non is multa quidem verum argutissima, quippe pauciloquus"; et ita uersum est in prouerbium: "pauciloquus sed eruditus". Y otro proverbio,"tribus uerbis", de que haze mencion .S. Ieronimo in Dialogo luciferiani et orthodoxi: "tribus, vt aiunt, verbis rem istam grandem dissolvisti". Pyndarus in Nemeis. hymno.12.: "tria verba sufficient". Traësse tambien en proverbio "Chilonius modus". Fue Chilon de Laconia, donde todos los naturales de ella son muy notados de la suma brevedad con que hablan; y este Chilon en especial era breviloquo, como dize Aristagoras Milesio.


De estas dos cosas arriba dichas ay innumerables exemplos de sanctas que dieron illustres exemplos de estas virtudes y de todas las demas que adornan a la que quiere seguir el camino que ellas siguieron (p. 48): Y si el silencio es el ornamento de la honrada y cuerda muger, quan mal parece la parleria de muchos antiguos vituperada, en especial en mugeres que hablan con libertad, y se precian de ello pensando que con no saber callar cobran opinion de discretas, y es muy al reues. Preguntenlo a Juvenal, que fue en su tiempo astutissimo reprehensor de vicios, poëta satyrico, pues de las mugeres parleras que presumen de discretas dize: "non habeat matrona tibi quae iuncta recumbit dicendi genus, aut curtum sermone rotato torqueat enthimema, nec historias sciat omnes"19. Euripides tambien dize que es cosa ordinaria las mugeres que por tener agudo ingenio presumen de avisadas, y quieren hazer demonstracion que lo son, ser mas aparejadas a fingir machinas y artificios para engañar a los hombres; y trae vnos versos de Hippolyto, poeta griego, que en latin dizen: "odi eruditam, ne meae unquam sit domi quae plus sciat, quam mulierem scire expedit, namque eruditis ipsa maiorem Cypris Astutiam indit". Y refiere Marco Antonio Mureto, trayendo por autores a Sapho y a Ovidio, que las mas vezes suelen las mugeres ingeniosas olvidarse de la honestidad, que es la preciosa joya que las adorna; y vn doctor hablando de la muger parlera dize: "nihil aliud agit quam vt bis stulta sit". Concluyo esta materia con lo que el Spiritu Sancto dize: "in multiloquio non deest peccatum"20.


v. 289 p. 16: quidam. Vn hombre sano y fuerte, dado a la ociosidad, y por no trabajar andaua de la suerte que aquí se pinta.



_____________________________

1 El manuscrito presenta una raspadura que cubre casi toda una línea.

2 Cf. VERG. georg. 1, 449

3 cf. VERG. Aen. 8, 596

4 cf. VERG. Aen. 7, 622

5 ff. es una abreviatura de 'digesto' usada en los textos jurídicos del siglo XVI (cf. RABELAIS, Gargantua, Publié sur le texte définitif établi et annoté par Pierre Michel, Gallimard, Paris 1973, p. 78 n. 22).

6 Cf. Eclesiástico 3, 21

7 El manuscrito presenta un espacio en blanco dejado por el autor y apto como para dos palabras.

8 Cf. Mateo 20, 22

9 cf. Salmos 112, 6

10 cf. Génesis 30-50

11 Esta onomatopeya aparece citada en primer lugar al ser un ejemplo clásico (cf. ENN. An. 452), que es reelaborada profusamente por Folengo, cuya caudalosa invención onomatopéyica (véase aquí n.8) debe haber influido en el emblemista gaditano.

12 Cf. VERG. Aen. 1, 135

13 No se tratan de palabras del Baldo folenguiano, sino de alguno de los hermanos y jurisconsultos italianos Baldo de Ubaldis, Ángel (1328-1407) y Pedro (1327-1406), autores de numerosas obras jurídicas, sobre todo el segundo. Horozco y Covarrubias cita también en sus Emblemas la doctrina de Baldo (cf. J. F. ESTEBAN, Tratado de Iconografía, p. 349).

14 Cf. OV. met. 3, 341-510

15 cf. OV. rem. 3, 91-92

16 Se trata de Marc Antoine Muret (latinizado como Muretus), humanista francés nacido en Muret en 1526 y muerto en París en 1585.

17 Cf. MACROBIVS, Saturnalia, 1, 12, 26-27: "quidam Medeam putant, quod in aedem eius omne genus herbarum sit, ex quibus antistites dant plerumque medicinas, et quod templum eius virum introire non liceat propter iniuriam quam ab ingrato viro Iasone perpessa est".

18 Tras esto el autor deja un espacio en el que probablemente habría insertado la referencia de la cita.

19 Cf. IVV. 6, 448-450: "Non habeat matrona, tibi quae iuncta recumbit, / dicendi genus, aut curuum sermone rotato / torqueat enthymema, nec historias sciat omnes".

20 Cf. Proverbios 10, 19

No hay comentarios:

Publicar un comentario