CARMINA MACARONICA SELECTA

"Quid contentandum nisi contentamus amigos? / Hoc mihi servitium facias, tu deinde comanda, / nam, giandussa mihi veniat in culmine nasi, / ni pro te posthac Paradisos mille refudem", Baldus, V, 9, 295-298

sábado, 21 de noviembre de 2020

EL EMBLEMA MACARRONICO "OTIOSITAS VITANDA": Traducción (XXIII)

 

Otros 'manjar del oído' le dicen, que en buena sangre calienta

El cuerpo, y la mente sana biensonante regala,

Que aunque fácil, es al obtuso del todo extraña,

Aunque cuadrivial1, no es a cuadrúpedos apta,

No más que a pocos hombres y a las aves pequeñas,

Y sola una vez al cisne que está cercano a la muerte,             473b

Pero a ningún otro bruto concedida parece.                           474b

Entonces Apolo envía un mensaje a Orfeo mandándole

Que pregunte a los gatos qué es lo que desean,                     475

Si quieren cantar o bien el honor de músico aprueban.

Mas los gatos eligen mejor las hornillas de anafes,

Cuantas veces la casa en invierno está por helarse,

Y tras el almuerzo, mientras fregona los platos refriega,

Prefieren acompañarla, y los huesos lamer con su lengua,      480

Y eligen mejor lo que en platos la mesa del amo desecha,

Con el caldo y la carne de pulpa y de grasa rellena,

Que ser cantores, pues esto, con Minerva en contrario,

Harían mal de su grado con pobre y tristísimo llanto,

Prefieren comer antes que buscar los vanos honores.            485

Esto les fue concedido, y en poco tiempo se ponen

Gordos de los de cuerpo redondo, más que cebones.

Esto son sus propios deseos, a la manera

Que hierba a los bueyes lo es, y el lagarto a piadosa cigüeña2.



______________________________________________________________

1 Relativo al cuadrivio (quadrivium) conjunto de las cuatro artes matemáticas: Aritmética, Geometría, Música y Astronomía y Astrología, que constituían el segundo ciclo en la enseñanza de las siete artes liberales en las escuelas medievales. Sobre el juego de palabras con cuadrúpedo cf. glosa autógrafa al v. 457 "quatuor mathematis".

2 Cf. nuestra nota a la glosa autógrafa a este verso.


No hay comentarios:

Publicar un comentario