CARMINA MACARONICA SELECTA

"Quid contentandum nisi contentamus amigos? / Hoc mihi servitium facias, tu deinde comanda, / nam, giandussa mihi veniat in culmine nasi, / ni pro te posthac Paradisos mille refudem", Baldus, V, 9, 295-298

sábado, 13 de junio de 2020

EL EMBLEMA MACARRÓNICO "OTIOSITAS VITANDA": Traducción (II)



                                   HISTORIA




Allende el estrecho de Calpe, y del mar interior la frontera,             15
No lejos de hercúleas columnas, aunque pequeña agradable,
Una isla había, Gades, Gadír, Cotinusa llamada,
Otrora Afrodisia, Gadira y Gadiruta, Eritrea,
Y como isla de Venus1 nombrada, no Antioquía,
Tartesos2 en otro tiempo, y Tiria3 la llama Lucano,                          20
Ruinosos donde están los cimientos del templo de Hércules,
Donde tres peñas una sobre otra empinada,
Donde el coliseo, y seis de Tempul las albercas,
Donde dos torres, a las que llegan las olas neptúneas,
Que comúnmente son llamadas siempre de Hércules.                     25
Cuando ocupaba el sol cinco grados de Gémini,
Y cuando a las tierras de España rayos resplandecientes
Envía lúcido, y todo lo oscuro quita de enmedio,
Ascendiendo Titán4 del inferior hemisferio,
Y a la carrera al oriental horizonte viniendo,                                  30







___________________________________________________________
1 Sobre esta toponímia gaditana y su verdadera adscripción geográfica cf. nuestra nota a la glosa autógrafa a “Aphrodisia”.
2 El autor toma este nombre de PLIN. Naturalis historia, 4, 120, 4: “maiorem ...nostri Tarteson appellant”., aunque éste lo refería a la isla mayor (Cotinusa), como observaba ya contemporáneamente Suárez de Salazar en sus Grandezas y Antigüedades de la isla y ciudad de Cádiz, Cádiz 1610, pp. 29-42.
3 Cf. LUCAN. VII 187; X 457
4 En VERG. Aen. 4, 119 aparece aplicado este nombre genérico a Helios, el Sol, por ser Hiperión, su padre, uno de los Titanes. En el manuscrito se lee Titam.

No hay comentarios:

Publicar un comentario