CARMINA MACARONICA SELECTA

"Quid contentandum nisi contentamus amigos? / Hoc mihi servitium facias, tu deinde comanda, / nam, giandussa mihi veniat in culmine nasi, / ni pro te posthac Paradisos mille refudem", Baldus, V, 9, 295-298

viernes, 8 de octubre de 2021

LA PRIMERA REDACCIÓN DEL "POEMA MACARRONICUM" DE 1700: Traducción (V)

 

Bien de capigorrones1 bajando tropa abundosa

Sale a los campos, y tras ellos la chusma de los tunantes    85

Y los mulatos, que acaso a los negros antecedían.

Salió de coches al mismo tiempo grande caterva,

Y caballeros muchos van montados en éstos,

Y prebendados muchos si no es que todos en pleno2.

También de picas y de mosquetes muchos soldados           90

Armados anteriormente al campo salieron dispuestos

A dar a tan importantes príncipes salva notoria;

Sargento mayor en donoso rocín abría la marcha3.

La ciudad queda en calles todas y barrios desierta,

Y en las casas sólo viejas y perros se encuentran,             95

Y monacillos4 que están de pie en la puerta del templo,

Que bien al uñate5 a su solaz alegres jugaban,

O bien la cera en cautela rascando por caso rapaban;

Todos de cierto, no importa el sexo, ni edad les estorba,

Fuera de las murallas salieron por todas las puertas,       100

Por poder al Almirante entonces ver por ventura

Y al Duque de Osuna, que parejo sabían que entraba.

Vieras, lector, las altas murallas de gente repletas,

Y muladares y cerros, igual la tierra y el suelo;

Vacío encontrar ni un solo lugar habrías podido,             105

Pues al Almirante nadie hay que ver no desee,

Y al Duque, su bienavenido, nadie mirarlo rehusa.



_____________________________________________

1 Cf. glosario s.u. 'capigorron'.

2 Cf. Flores, f. 6r.: "Salen los Caballeros en el dia / que para el Caso señalado ttienen / a recibirle haciendo que Seuilla / en Olas corra, y seis Campañas Pueble. / De Cavallos y Coches gran concurso / zozobra en baga tempestad de gente, / pues quattro millas inundo el diluvio, / que ttoda la Ciudad al Campo viertte".

3 Señala Aldana que la caballería de Sevilla salió a rendir honores a la comitiva al llegar al vecino pueblo de Alcalá de Guadaira.

4 Cf. glosario s.u. 'monasillus'.

5 Cf. glosario s.u. 'uñatem (ad)'.


No hay comentarios:

Publicar un comentario