CARMINA MACARONICA SELECTA

"Quid contentandum nisi contentamus amigos? / Hoc mihi servitium facias, tu deinde comanda, / nam, giandussa mihi veniat in culmine nasi, / ni pro te posthac Paradisos mille refudem", Baldus, V, 9, 295-298

sábado, 4 de septiembre de 2021

LA PRIMERA REDACCIÓN DEL "POEMA MACARRONICUM" DE 1700: Traducción (I)

 

POEMA MACARRÓNICO 


              DONDE LA ENTRADA DE LOS EXCELENTÍSIMOS SEÑORES 


ALMIRANTE DE CASTILLA Y DUQUE DE OSUNA 


EN LA CIUDAD DE SEVILLA EN LATINAJOS SE PINTA 


AL PAR QUE LOS REGOCIJOS Y FIESTAS OFRECIDAS POR LA MISMA CIUDAD 


EN ESTILO MACARRÓNICO SE DESCRIBEN 





Ahora, Musa mía, deja de hilar graves versos,

Y un poquito chancera algún juguete compón tú,

Y alguna que otra poesía hecha a base de macarrones,

O bien fraguarla procura llena de latinajos,

Pues a ti materia abundante y campo patente                     5

Te ofrece gustosa en la ciudad de Sevilla la entrada

Del noble aquél, del que la Fama canta en el orbe

Ser caballero digno del honor de Almirante,

Y del Duque de Osuna1, quien le vino en compaña,



________________________________________________

1 Sobre la identidad de estos personajes véase aquí 4. 1.


No hay comentarios:

Publicar un comentario