CARMINA MACARONICA SELECTA

"Quid contentandum nisi contentamus amigos? / Hoc mihi servitium facias, tu deinde comanda, / nam, giandussa mihi veniat in culmine nasi, / ni pro te posthac Paradisos mille refudem", Baldus, V, 9, 295-298

sábado, 15 de mayo de 2021

EL EPIGRAMA MACARRÓNICO DEL BACHILLER .PERO MIGUEL (1610): Traducción

 

       EPIGRAMA 


AL PADRE IGNACIO 




Dinos, padre Ignacio, responde a nuestra pregunta,

Pues lo sabes hacer, por delicada no es.

¿Fuego eres o frío? si fuego ¿por qué motivo tu fiesta

Viene en tiempo a caer de tanto frío y rigor1?

Si frío ¿por qué razón te dan el nombre de fuego2,                   5

Y de tu llama el quemar vemos a todos contar?

Y si eres fuego ¿por qué presentas grande laguna

De agua helada al redor entre unos fríos sin par3?

Si frío en verdad ¿por qué razón durante estas noches

Vuela por el azul de los cohetes4 legión?                                10

Frío eres y fuego: frío ahora por ser festejado

Fuego, pues canicular cae tu celebración5.



_____________________________________________

1 La justa literaria se celebra en febrero de 1610 véase aquí 3.1.

2 el nombre de 'Ignacio' es puesto en relación con el lat. ignis "fuego" véase aquí 3.2 y 4.

3 Alusión a un episodio de la vida de San Ignacio, en el que se metió en una laguna de agua helada para salvar a un amigo, véase aquí 3. 3.

4 referencia a los fuegos artificiales que acompañan a la fiesta y al certamen literario cf. texto de la Relación reproducido aquí 3.1: "se dio nueuo auiso la vispera en la noche con repique de sus campanas, y nuevos fuegos, mas y mas luzidos que los del domingo antes".

5 La beatificación de Ignacio de Loyola ocurrió en el verano de 1609, a 27 de julio.


No hay comentarios:

Publicar un comentario