viernes, 5 de noviembre de 2021

LA PRIMERA REDACCIÓN DEL "POEMA MACARRONICUM" DE 1700: Edición crítica (IX)

 

Ecce dies venit, qua tentant ludere cañas,

Et per mañanam proprio in torile metidis

Toris, iam plazam tunc despejare procurant.           185

En alguaziles varasis fortibus omnes

Echare incipiunt, terra quos plaza tenebat.

Aspiceres hominum muchachorumque oleadas,

Aspiceres vnos golpes fugiendo cadentes,

Aspiceres alios in plazae fonte metidos.                 190

Quos empellones, quas lleuauere patadas?

Quos tum varasos? quos toto in corpore golpes?

Plaza omnis tandem iam despejata quedauit,

Illius et totas cerrarunt denique portas.

Qualis erat pañis colgatis vndique plaza!               195

Zedarum lleni balcones arte pulida

Cernuntur, platae lleni cernuntur et auri.

Colgabant pañi pulchri varijque coloris,

Cunctorum secum vistam qui saepe lleuabant.

Aspiceres illic pretiosas vndique galas,                 200

Quas tunc polleras, quos mantos quosue gauanes,

Quas sayas largas, colis colgantibus illis,

Quocumque in plaza non in balcone videres?

Balcone in pulchro mire belleque pulido

Almirans magna cum maiestate sedebat,             205

Duxque sedebat ibi cum pompa proximus illi.




_________________________________________________________________

188-190, 200 VERG. Aen. 8, 650; OV. met. 2, 435; ib. 7, 578; id. trist. 3, 10, 75 #aspiceres# 195 LVCAN. 7, 13; OV. am. 1, 10, 3; id. Ib. 263; ib. 417; STAT. Theb. 4, 314; ib. 10, 204; id. silu. 2, 1, 157; VALER. 8, 461; IVV. 2, 29 #qualis erat# 206 MANIL. 1, 593; id. 2, 11 #proximus illi#

_________________________________________________________________

187 terra quos Archiv. Hisp. : terr a quos A 190 aspiceres A : alpiceres Archiv. Hisp. 191 lleuauere correxi : llenauere A Archiv. Hisp. 195 erat A : era Archiv. Hisp. 203 plaza correxi : plazae A : plazas Archiv. Hisp.


No hay comentarios:

Publicar un comentario