cabalis,
adj.: “cabal”.
nom.sing.masc.: căbālis
pach. 360
cabalisteus,
adj.: “cabalístico”.
ac.pl.masc.: căbălistēos
pach. 432
Posible
neoformación latina macarrónica de Pacheco a partir del atestigado
Cabbalistae,
“especialistas en la Cábala”.
caballus,
sust.: “caballo”.
abl.pl.: căballis
pach. 411
cabestrus,
sust.: “El ramál ò cordél que se ata à la cabezada de la
caballería para llevarla de él, o para atarla à la parte donde se
quiere tener assegurada (cf. Aut.
s.u. 'cabestro')”.
abl.sing.:
căbestro
pach.
311
cacareare,
v.: “cacarear”.
part.pte.ac.pl.fem.:
cācārentes
pach.
532
Macarronismo
de conjugación heteróclita.
cachondus,
adj.: “dominado de apetito venéreo (cf. DRAE
1884, s.u. 'cachondo, da')”.
abl.sing.masc.:
căchondo
pach.
302 ac.pl.fem.: căchondas
pach.
529 ac.pl.masc.: căchondos
pach.
592
cadaño,
adv.: “cada año”.
adv.:
cădāño
pach.
520
cada vnus,
pron.distrib.: “cada uno”.
nom.sing.fem.:
cāda
ūna pach.
264
cagare,
v.: “cagar”
gerund.gen.:
căgandi
pach.
1
caida,
sust.: “caída”.
gen.sing.:
căīdae
pach.
190
cairus,
sust.: “Voz de la Germanía. Lo que gana la muger pública con su
vil exercicio (cf. Aut.
s.u. 'cairo')”.
ac.sing.:
cairum
pach.
30, 223
calambre,
sust.: “calambre”.
nom.sing.:
călambre
pach.
134
calandria,
sust.: “calandria”.
nom.sing.:
călandrĭa
pach.
570
calle,
sust.: “calle”.
nom.pl.:
calles
pach.
240
Macarronismo
semántico.
calleja,
sust.: “calleja”.
abl.sing.: callēgis
pach. 222
calloncus,
adj.: “callonco”.
ac.pl.fem.:
calloncas
pach.
275
Voz
no atestiguada en los diccionarios. Sí aparece en la Sátira
de Pacheco, vv. 275-276: “Su garañón á Juno hizo el becco, /
aunque era más callonca que una cabra”), con el evidente sentido
de “lascivo”. La he encontrado como sustantivo en la acepción de
prostituta de baja estofa en el Discurso de Ingreso a la RAE de D.
Arturo Pérez-Reverte, titulado El
habla de un bravo del siglo XVII:
“La iza
es, con perdón, más
puta que la Caba Rumía;
pero eso sí: cumplidora, limpia, ambladora
y muy buena (muy godeña)
en el oficio
trotón.
No como las trongas,
abadejos
y calloncos
que trabajan para rufeznos
traspillados
(y tal vez la palabra callonco
haya llegado hasta nuestros días abreviada en callo,
a veces acompañada del adjetivo verbenero: callo
verbenero)”.
camareta,
sust.: “La pieza pequeña donde se suele poner la cama. Es voz
antigua (cf. Aut.
s.u. 'camareta')
abl.pl.: cămārētis
pach. 92
canalla,
sust.: “La gente baxa y ruin, de viles procedéres, y própia para
causar daños y alborotos (cf. Aut.
s.u. 'canalla')”.
dat.sing.: cănallae
pach. 215 voc.sing.:
cănalla
pach. 341
canton,
sust.: “cantón” (cf. Aut.
s.u. 'cantonera': Se llama también la muger perdida y pública, que
anda de esquina en esquina provocando a pecar. Díxosse assí, porque
andan siempre de cantón en cantón para estar a la vista y servir
más fácilmente de tropiezo a los que passan”).
abl.sing.: cantōne
pach. 518
carcajada,
sust.: “carcajada”.
ac.pl.:
carcājādas
pach.
249
carcaje,
sust.: “carcaj”.
ac.sing.: carcāje
pach. 253
carcoma,
sust.: “carcoma”.
voc.sing.: carcōma
pach. 138 nom.sing.:
carcōma
pach. 439
carga, sust.: “carga”.
ac.pl.: cargas pach. 96
carne, sust.: “carne”.
abl.sing.: carnĕre
pach. 454
Peculiar declinación motivada
por la necesidad métrica y el influjo analógico del lat. caro,
carnis.
carneceria, sust.:
“carnicería (cf. Aut.
s.u. 'carnicería': “en lo antiguo se decía carnecería”)”.
nom.sing.: carnĕcĕrīa
pach. 94
carta, sust.: “carta”.
ac.pl.: cartas
pach. 484
Macarronismo semántico.
cartapacium, sust.: “cartapacio”.
ac.n.pl.: cartāpācĭa
pach. 429
carreare, v.: “v.a.ant. Lo mismo que ACARREAR (cf. DRAE
1780, s.u. 'carrear')”.
inf.pte.act.: cărrĕāre
pach. 312
casa, sust.: “casa”.
nom.sing.: căsa
pach. 90, 221 ac.sing.: căsam
pach. 375
Macarronismo semántico.
casilla,
sust.: “Germ. Casucha de mancebía; “botica” o “tienda” de
ramera (cf. Lexmarg.
s.u. 'casilla')”.
abl.pl.: căsillis
pach. 221
abl.sing.: căsilla
pach. 238
causare, v.: “causar”.
pto.pte.act.nom.sing.masc.: causans pach. 197
pto.pte.act.abl.sing.fem.: causante pach. 259 pte.ind.:
causat pach. 214, 255 pte.subj.: causet pach. 249
inf.pte.act.: causāre
pach. 495
Macarronismo semántico.
cecam et mecam,
loc.: “andar vagando ociosa e inútilmente de una parte a otra (cf.
DRAE
1817, s.u. 'andar de ceca en meca')”.
ac.sing.:
cēcam
et mēcam
pach.
266
Macarronismo
de locución, et
cecam et mecam
“de ceca en meca”.
celestina,
sust.: “celestina”.
ac.pl.: cĕlestīnas
pach. 493
celosus,
adj.: “celoso”.
nom.sing.masc.: cēlōsus
pach. 532
ceñus,
sust.: “ceño”.
nom.sing.: cēñus
pach. 465
cercadus,
part.pas.: “cercado”.
nom.sing.fem.: cercāda
pach. 33
cercare,
v.: “cercar”.
pte.subj.: cerquet
pach. 622
ciegus,
adj.: “ciego”.
ac.sing.fem.: ciegam
pach. 257
cincha,
sust.: “cincha”.
nom.sing.: cincha
pach. 543
cipresus,
sust.: “ciprés”.
ac.pl.:
cĭprēsos
pach.
589
Macarronismo
de declinación heteróclita.
clauel,
sust.: “clavel”.
abl.sing.: clāuēle
pach. 563
cobrare,
v.: “cobrar”.
pte.subj.: cobret
pach. 463
cogere,
v.: “cojer”.
pte.ind.: cōgent
pach. 585
cola,
sust.: “cola”.
ac.sing.: cōlam
pach. 204
colcha,
sust.: “colcha”.
nom.sing.: colcha
pach. 595
colchon,
sust.: “colchón”.
abl.sing.: colchōne
pach. 289
comadrega,
sust.: “comadreja”.
abl.pl.: cŏmādrēgis
pach. 91
comentus, sust.: “Explicación, glossa, exposición ù
declaración de lo que está confuso y poco inteligible (cf. Aut.
s.u. 'comento')”.
ac.pl.: cŏmentos
pach. 108
começon, sust.: “comezón”.
nom.pl.: cŏmēçōnes
pach. 133
comilonus, adj.: “comilón”.
voc.sing.fem.: cŏmĭlōna
pach. 138
comprare, v.: “comprar”.
inf.pte.act.: comprāre
pach. 502
conceptus, sust.: “concepto”.
ac.pl.: conceptos pach. 443
condessa, sust.: “condesa”.
ac.pl.: condessas pach. 517
conjurus, sust.: “conjuro”.
nom.sing.: conjūrus
pach. 441
connectare, v.: “conectar”.
inf.pte.act.: connectăre
pach. 102
consejare, v.: “Lo mismo que Aconsejar. Es voz antiquada
(cf. Aut. s.u. 'consejar')”.
pte.ind.: consējat
pach. 362
consejus, sust.: “consejo”.
ac.sing.: consējum
pach. 368
contaminare, v.: “contaminar”.
pte.ind.: contāmĭnat
pach. 159
La regresión del acento ha de
explicarse por necesidades métricas.
contare,
v.: “contar”.
inf.pte.act.: contāre
pach. 41
Macarronismo
semántico, cf. latín contare
“interrogar”.
contraltus,
sust.: “contralto”.
abl.sing.: contraltu
pach. 69
conuidare,
v.: “convidar”.
inf.pte.act.: conuīdāre
pach. 11
copla,
sust.: “copla”.
nom.pl.: cŏplae
pach. 104 ac.pl.:
cōplas
pach. 433, 484
coplilla,
sust.: “coplilla”.
ac.pl.: coplillas
pach. 294
cordon,
sust.: “cordón”.
abl.sing.: cordōne pach. 511
corneta,
sust.: “corneta”.
nom.sing.: cornēta
pach. 67
Macarronismo
semántico.
corrus,
sust.: “corro”.
ac.pl.: corros
pach. 102
corte,
sust.: “corte”.
abl.sing.: corte
pach. 182
cortesanus,
adj.: “Comedido, atento, urbáno, y cortés […] Vale tambien
entendido, avisado, atento y discreto (cf. Aut.
s.u. 'cortesano')”.
ac.pl.fem.: cortēsānas
pach. 208 ac.n.pl.:
cortēsāna
pach. 601
Macarronismo
semántico.
cosquillosus,
adj.: “El que tiene cosquillas (cf. Aut. s.u. 'cosquilloso')”.
gen.sing.fem.:
cosquillōsae
pach.
507
cf.
también Lexmarg.
s.u. 'cosquilloso' (m.): “pija”).
costal,
sust.: “Saco ò bolsa grande, que se hace de xerga, lienzo ù otro
género, que sirve para echar en él trigo, cebada y otras muchas
cosas, para llevarlas y trasportarlas de una parte à otra (cf. Aut.
s.u. 'costal')”.
abl.pl.: costālibus
pach. 96
Macarronismo
semántico (cf. lat. costalis,
“costal [término anatómico]”).
costumbrare, v.: “v.a.ant.
Lo mismo que acostumbrar (cf. DRAE
1780, s.u.
'costumbrar')”.
pte.ind.: costumbrant
pach. 494
costumbre, sust.: “costumbre”.
nom.pl.: costumbres pach. 123
coç, sust.: “coz”.
ac.pl.: cŏçes pach.
552
criança,
sust.: “crianza”.
nom.sing.:
crĭança
pach.
124
crica,
sust.: “coño (cf. Lexmarg. s.u. 'crica')”.
ac.pl.:
crĭcas
pach.
497
cruxire,
v.: “crujir”.
part.pte.nom.sing.fem.:
crūxens
pach.
440
cuadernus,
sust.: “cuaderno”.
ac.pl.:
cuădernos
pach.
442
cuerpus,
sust.: “cuerpo”.
abl.sing.:
cuerpo
pach.
390
culada,
sust.: “culada”.
ac.pl.: cūlādas
pach. 115
culipica,
adj.: “culípica”.
ac.pl.fem.: cūlĭpĭcas
pach. 584
Neoformación
macarrónica.
cumblezus,
adj.: “El competidór en pretension de amór, ò rival de otro. Es
voz antiquada, y la trahe Nebrixa en su Vocabulario (cf. Aut.
s.u. 'comblezo,a)”.
ac.n.pl.: cumblēza
pach. 536
Posible
variante vulgar adjetival de “comblezo”.
çampoña, sust.: “zampoña”.
ac.pl.: çampōñas
pach. 617
çapateta,
sust.: “El golpe, ò palmada, que se da en el pié, ù zapato,
brincando al mismo tiempo en señal de regocijo (cf. Aut.
s.u. 'zapateta')”.
nom.sing.: çăpătēta
pach. 18
cf.
Pachecho, Sátira,
v. 289: Tus
musas no sabían zapatetas
çapatetisonus,
adj.: “zapatetísono”.
ac.pl.masc.: çăpătētĭsŏnos
pach. 102
Neoformación
macarrónica a partir del sust. zapateta.
çarçaparrilla,
sust.: “zarzaparrilla”.
nom.sing.:
çarçāparrilla
pach.
525
çarposus, adj.: “Lo que tiene zarpas (cf. Aut. s.u.
'zarposo')”.
nom.sing.fem.:
çarpōsa
pach.
125
çercus,
sust.: “cerco”.
ac.pl.:
çercos
pach.
541
çoçobra,
sust.: “zozobra”.
ac.pl.:
çŏçobras
pach.
598
çulla,
sust.: “Hierba silvestre, que se cria en la Región Occidental de
la Andalucia desde Cadiz a Tarifa […] es pasto mui apetecido de
todo género de animal, y especialmente del ganado mayor (cf. Aut.
s.u. 'zulla')”.
abl.sing.:
çulla
pach.
119
çurrapa,
sust.: “Prostituta de baja calidad (cf. Lexmarg.
s.u. 'zurrapa' o 'puta zurrapa')”.
nom.sing.:
çurrāpa
pach.
298
chançoneta,
sust.: “chanzoneta”.
ac.pl.: chançōnētas
pach. 71
chillare,
v.: “chillar”.
part.pte.abl.sing.n.: chīllanti
pach. 71
china,
sust.: “quina”.
ac.sing.: chīnam
pach. 523
chinche,
sust.: “chinche”.
ac.pl.: chinches
pach. 135
chirimia,
sust.: “chirimía”.
nom.sing.: chĭrĭmīa
pach. 67
chirlare,
v.: “Parlar atropellada y ruidosamente (cf. Aut.
s.u. 'chirlar')”.
pte.ind.:
chirlat
pach.
29, 571
chistare,
v.: “chistar”.
inf.pte.act.: chistāre
pach. 451
chupa,
sust.: “Vestidúra ajustada al cuerpo, larga hasta cerca de las
rodillas, que abraza las demás vestidúras interiores, encima de la
qual no hai más ropa que la casaca […] (cf. Aut.
s.u. 'chupa')”.
gen.sing.: chūpae
pach. 278
chupare,
v.: “chupar”.
Pte.ind.: chūpātis
pach. 344
daifa,
sust.: “daifa (prostituta) (cf.
Aut., Corom.
s.u. 'daifa') | 1º Germ(anía). Prostituta en general y sobre todo
la que está bajo la protección de un rufián a quien mantiene (cf.
Lexmarg.
s.u. 'daifa')”.
ac.pl.:
daifas
pach.
9 nom.sing.: daifa
pach.
29, 251
Corominas
señala que proviene del hispanoárabe dáifa
'dueña, señora' con derivación irónica. Establece su primera
documentación en La
Pícara Justina
(1605), que hay, evidentemente, que retrotraer.
dama,
sust.: “dama”.
ac.pl.: dāmas
pach. 291
dança,
sust.: “danza”.
ac.pl.: danças
pach. 101
de longe,
loc.: “de lejos”.
loc.:
dē
longe pach.
551
de noche,
loc.: “de noche”.
loc.:
dē
nōche
pach.
487
Macarronismo
de locución.
decire,
v.: “decir”.
pte.subj.: dĭgas
pach. 230
dehesa,
sust.: “dehesa”.
ac.pl.: dĕhēsas
pach. 604
deleite,
sust.: “deleite”.
abl.sing.: dĕleite
pach. 343
dentera,
sust.: “Cierta desazón áspera, que cáusa en los dientes el haver
comido cosas agrias ò frutas por madurar | Dár
dentéra. Phrase
vulgar metaphorica con que se explica, que el ver alguna cosa causa
deseo, apetito, ò envidia (cf. Aut.
s.u. 'dentera')”.
Nom.sing.: dentēra
pach. 13
depresto,
adv.: “de presto”.
adv.: deprestŏ
pach. 279
Macarronismo
de locución.
descargare,
v.: “descargar”.
inf.pte.act.: descargāre
pach. 96
desafius,
sust.: “desafío”.
ac.pl.: dēsāfīos
pach. 531
dexare,
v.: “dejar”.
imp.act.pl.: dēxāte
pach. 294Bis, 345
part.pte.nom.pl.masc.: dēxantes
pach. 310 pte.ind.:
dĕxant
pach. 486
diablisonus,
adj.: “diablísono”.
ac.pl.fem.: dĭablĭsŏnas
pach. 449
Neoformación
macarrónica.
diablus,
sust.: “diablo”.
ac.pl.: dĭāblos
pach. 144, 493
diamante,
sust.: “diamante”.
gen.sing.: dĭămantis
pach. 634
didisti,
cf. dedisti.
pto.perf.ind.: dĭdisti
pach. 523
Macarronismo
morfológico.
diente,
sust.: “diente”.
ac.pl.: dĭentes
pach. 440
digius,
sust.: “Las joyas, relicarios y otras alhajas de que suelen usar
las mujeres y aun los hombres por adorno (cf. DRAE
1832, s.u. 'dij, ó dije')”.
abl.pl.: dĭgĭis
pach. 273
doblare,
v.: “doblar”.
pte.ind.: dŏblat
pach. 424
donosus,
adj.: “donoso”
ac.pl.masc.: dŏnōsos
pach. 27
doradus,
adj.: “dorado”.
abl.sing.masc.: dŏrādo
pach. 209 pach.
213
ducadus,
sust.: “ducado”.
ac.pl.: dŭcādos
pach. 513
duende,
sust.: “duende”.
ac.pl.: duendes
pach. 145
dueña,
sust.: “dueña”.
nom.sing.: dueña
pach. 503
duquessa,
sust.: “duquesa”.
ac.pl.: dŭquessas
pach. 517
empujare, v.: “empujar”.
part.pte.nom.sing.masc.: empūjans
pach. 549
encerrare,
v.: “encerrar”.
pte.ind.:
encierrat
pach.
221
encrespare,
v.: “encrespar”.
pte.ind.:
encrespat
pach.
566
enfadare,
v.: “enfadar”
pte.ind.: enfādat
pach. 17
engañare,
v.: “engañar”.
pte.ind.: engāñat
pach. 336
enrriçare,
v.: “enrizar”.
pte.ind.: enrrīçat
pach. 534
enrredus,
sust.: “enredo”.
ac.pl.: enrrēdos
pach. 626
enrriquecere,
v.: “enriquecer”.
pte.ind.: enrrīquēcis
pach. 17
erguidus,
adj.: “erguido”.
ac.pl.masc.: erguīdos
pach. 589
escarmentare,
v.: “escarmentar”
pte.subj.: ěscărmientet
pach. 43
exercicius,
sust.: “ejercicio”.
ac.pl.: ĕxercĭcĭos
pach. 357
No hay comentarios:
Publicar un comentario