viernes, 8 de junio de 2018

LA EPÍSTOLA MACARRÓNICA DEL DR. DIEGO SÁNCHEZ: Traducción (V)


 "Nos darás -dicen- lo que debes en conocimientos;
No queremos prendas, ni de lo escrito en papiro                        80
Vivimos -de la rapiña más bien-, sin tardanza pagadnos,
Si pagar no queréis, llamados a juicio, las costas".
Cuando su mal sino se cumple, abatido y lloroso,
Uno abrazar religión de frailes tiene en consuelo;
Otro toma el camino de Italia, y, enceguecido,                          85
Va a una sima cuando desea escapar de Caribdis;
Y otro marcha a su patria, y una mula mezquina
Alquila, o bien se compra flaca por poco dinero.
Habla a su padre, el padre se niega a dar lo pedido;
Queda más que nada "sí, necio" o bien sin escritos:                 90
Sola la horca le aguarda, sola la desesperanza.
Por tanto, el que consigue acceder al saber y la ciencia
Pasando siempre tales y tan grandes fatigas
Antes de llegar al premio del doctoramiento,
¿por qué no será declarado exento de cargas e hidalgo?          95
Si además (como vemos) buen número de salariados,
El que trabaja mucho y con gusto mecánicas artes,
El herrero, el pregonero, y el que hace cerrajas,
El que hace sillas, y enseña el ABC a los muchachos,
Éstos exentos están, y en ningún padrón1 los incluyen,          100









1 Cf. glosario s.u. 'padron'.

No hay comentarios:

Publicar un comentario