viernes, 23 de marzo de 2018

LA MACARRONEA DE JUAN DE VERGARA: Edición crítica (VII)



Fortalezas siue sibi garduñare, leuantans
Aliquot achaquiqum semper de capa caita.
Vt gatus solet miserum spiare ratonem,
Defixis oculis, pedibus vultuque demisso,                           85
Ad terram immobilis, saxum velut firmiter instat:
Sed si misellus forato sallit ab illo,
Heu quantas furias, quot saltus quasue carreras,
Scambiettos quantos, donec agraffaset ipsum!
Talis stans iste finem expectabat vtrumque;                       90
Sed si non illam perdisses, Juncta, batallam,
O quot señores pro seruis, Juncta, teneres!
Hic "attent Pirros!" clamat, fingendo Latinum.












___________________________________________________________________________
83 STAT. Theb. 11, 267 saeua #semper de# turre cadentem 84 FOL. Baldus P II 239 #ut gattus# saltat, sgrafegnat, rampegat atque (in marg.: uirtutes Cingaris) ib. T II 437 #ut gattus# saltat, guizzat, sgrafignat, et omnes (in marg.: sgraffignare est uiri; graffiare est gattae; azzaffare est leonis) 85 HOR. epist. 1, 6, 14 #defixis oculis# || STAT. Theb. 4, 775 demisso... uultu 87 VERG. Aen. 11, 828 #ad terram# non sponte fluens || ib. 249-251 talibus Ilionei dictis defixa Latinus / obtutu tenet ora soloque immobilis haeret, / intentos uoluens oculos || STAT. Theb. 5, 723-724 illa uelut rupes immoto saxea uisu / haeret 88 MART. 11, 78, 9 #heu quantos# aestus, quantos patiere labores 89 FOL. Baldus P XIV 124 et scambiettos multos facit atque morescam ib. T XVIII 144 ac uarios fingit scambiettos more moreschae ( in marg.: scambiettus est genus salti sicut capriola, tamen accipitur pro quaelibet saltatione) ib. T XXI 662 #scambiettos#, danzas, festas ballosque morescas || ib. P III 255- T III 291 ut leo, qui pecudum genus omne superbus agraffat ib. P III 268 nec dormire parens uulpes agraffat osellos ib. T III 302 nec uulpes somnum fingens agraffat osellos ib. T XV 350-351 quem uix saltatum brazzis festinus apertis / Baldus agraffauit strictumque tenebat in ulnas ib. T XXIV 233 Baldus uelocem studet agra[f]fare Megaeram

_____________________________________________________________________________
82 siue sibi M2Paz : siue siue M1 || garduñare M1Paz : gardunare M2 || leuantans M2Paz : leuantes M1 83 om. M1 || imum punctum adposui post caita 84 gatus M2Paz : gato M1 || spiare M2Paz : espiare M1 || imum punctum adposuit Torres post ratonem 87 sallit Gil corr. : fallit ceteri 89 scambiettos correxi cf. FOL. Baldus T XXI 662 : scanbientos M2Paz : escabientes López coniecit || scambiettos quantos : excitat ille fremens M1 || agraffaset correxi cf. FOL. Baldus P III 255, T III 291, P III 268, T III 302, et T XXIV 233 : sgarrafet M2Paz : engarraficet M1 90 stans M2Paz : stabat M1 || expectabat M2M1 : spectabat Paz 91 juncta M2Paz : junta M1 92 juncta M2Paz : junta M1 93 Pirros M1López : pirros M2Paz || attent M2Paz : atende M1 || latinum Paz dicit in codicis margine scriptum esse.: Así está en el original; parece dijo antes "latino", y después enmendó el autor "latinum".


No hay comentarios:

Publicar un comentario