sábado, 15 de julio de 2023

LA "PEPINADA" DE FRANCISCO SÁNCHEZ BARBERO: Traducción (IV)

 

Tras esto, de los juegos se hace un receso: "El momento

De parlar -exclama Pepón- ha llegado"; acuden,

Y de filosofía(3) preceptos profundos revela

Según el vientre y el hasta del rebaño epicúreo(4).            45

"Os amo -comienza-; morir amando es punto de gloria.

Si caigo en pecado, pecar deseo, pecar, mis pichonas,

Con vosotras: vengan pecados sabrosos, muchachas;

Al pie cumpliré de la letra lo de Nebrija en el Arte(5):

"Al femenino unirás lo que hembra sola reclama".             50

¡Gocemos! enseña a gozar la maestra Naturaleza;

¡Gocemos! y púdranse en Madrid mis siervos humildes;

¡Gocemos! viviendo muere el insaciable de honores.

Otro escribe la fama buscando; charla pamplinas.




(3) "o, i" se alargan por licencia poético-macarronal.

(4)No según Epicuro, ya que éste siguió una doctrina muy diferente, como puede verse en Feijoo y en otros muchos.

(5) Si Nebrija no, será otro1.



____________________________________________________________

1 Alusión al P. Luis de la Cerda, reformador del Arte de Nebrija y autor del verso parodiado, cf. también aquí 4. 2, especialmente n. 23, y aquí 4. 1. 7.

No hay comentarios:

Publicar un comentario