sábado, 3 de septiembre de 2022

El "poema macarronicum" de Merlinus sobre la entrada en la ciudad de Cádiz del Almirante de Castilla: Traducción (III)

 

Disparan, digo, excepto las que manda la Galia,             35

Nación que del Almirante no quiere verse devota.

Pero cayó la fortuna1: a tierra y al puente Suazo

Hércules pasa venido de lejanas regiones,

Con piel y porra, de birliquibirloque2 por arte.

Oyó el fragor y pregunta en vilo: "¿Qué zangamalango3, 40

Mis columnas vejando, osado tendrá la urbe en presa?

¿Se trata -dice- de Brito4? ¿aquél todavía no olvida

Que vinos bebió tiempo ha con mi sudor cultivados?

¿Acaso viene el Galo cantando con armas triunfantes

Las gestas de su nación tan cacareadas doquiera?"        45

"¿Qué Brito? ¿qué Galo?" tal un capataz del campo pregunta,

Y toda la gallofa a Hércules chisma5 al oído.

Con nueva tal azorado, en iras espumeantes

El dios ardió diciendo: "¿Qué tamaña -¡diablos!-

Y atroz fantasía de vuestros caletres6, ariscos de Cádiz,  50

Se enseñorea? ¿son aquestos tiempos de fiestas?

¿Esto y aquello no miráis y lo que confío

En otras manos? a demoler iré por entero

La villa, y piedra sobre piedra no dejaré7. Exigiremos

De la necedad castigo, iré y actuaré; ¿qué ha de hacerse 55

Padre de las Tespíadas8?" Sale a su paso parlera



___________________________________

1 Cf. glosario s.u. 'fortuna' y aquí 2. 4. 1. 7

2 cf. glosario s.u. 'birliquibirloque'.

3 Cf. glosario s.u. 'zangamalangus'.

4 El único de los Britos consultados que puede encajar aquí cronológicamente es Francisco Freire Brito, historiador y militar portugués, n. en Carucho y m. en Lisboa (1620-1692).

5 Cf. glosario s.u. 'gallofa', 'chismare'.

6 Cf. glosario s.u. 'phantasia', 'caletre'.

7 Reminiscencia neotestamentaria (cf. ap. de fuentes), cuya inclusión fuerza un verso hipermétrico.

8 Referencia jocosa al rey Tespio, con cuyas cincuenta hijas se acostó el héroe.

No hay comentarios:

Publicar un comentario