Llamare, v.: "llamar".
Pte.ind.: llāmant PM1275 pto.impf.ind. llāmābat PM1322 p.p.nom.sing.fem. llāmāta PM1321 p.p.ac.sing.fem. llāmātam PM1384
Llegare, v.: "llegar".
Pto.perf.ind.: llēgāuit PM178, 129, 158PM265, 101 p.pte.nom.pl.masc. llēgantes PM1331 p.p.nom.sing.fem. llēgāta PM1293 pto.impf.subj. llēgāret PM1365 p.p.abl.sing.fem. llēgāta PM1403
Llegari, v. dep.: "llegarse".
Pte.ind.: llēgantur PM1150PM2120
Llenare, v.: "llenar".
Pto.perf.ind.: llēnārunt PM1264
Llenus, adj.: "lleno".
Nom.sing.masc.sup.: llēnissimus PM1371 ac.sing.fem. llēnam PM117 nom.pl.masc. llēni PM1196, 197, 238 abl.pl. llēnis PM1227bis
Lleuare, v.: "llevar".
Pto.perf.ind.: llēuāuēre PM1191 pto.impf.ind. llĕuābant PM1199 pte.ind. llĕuant PM1221
Macarron, sust.: "macarrón".
Abl.pl.: mācarrōnibus PM13
Maleta, sust.: "maleta".
Ac.sing.: mălētam PM1136
Manga, sust.: "manga".
Ac.pl.: mangas PM1259
Mantilla, sust.: "mantilla".
Abl.sing.: mantilla PM1322PM2169
Mantus, sust.: "manto".
Ac.pl.: mantos PM1121, 201, 277PM294
Mañana, sust.: "mañana".
Ac.sing.: māñānam PM1184
Maque, sust.: "'especie de barniz' del japonés makie 'barniz de oro y plata' (cf. Corom. s.u. 'maque')".
Gen.sing.: māquis PM1174
Corom. indica que la 1ª doc. de este vocablo es la de Acad. 1884. El registro de PM1 la retrasa, pues, casi dos siglos.
Marques, sust.: "marqués".
Gen.pl.: marquēzōrum PM1355
Apunte de declinación heteróclita.
Martillus, sust.: "martillo".
Ac.pl.: martīllos PM143 gen.pl. martīllōrum PM151
Matare, v.: "matar".
Pte.ind.: mātat PM1218 p.p.ac.pl.masc. mātātos PM1220
Medire, v.: "medir".
Inf.pte.act.: mēdīre PM139
Melena, sust.: "melena".
Ac.pl.: mĕlēnas PM1122PM295
Mensagerus, sust.: "mensajero".
Nom.sing.: mensāgērus PM167
Metere, v.: "meter".
p.p.ac.sing.masc.: mĕtīdum PM1287 p.p.ac.pl.masc. mĕtīdos PM1190 p.p.abl.pl.masc. mĕtīdis PM1184
Mirare, v.: "mirar".
Inf.pte.act.: mīrāre PM1107
Mismus, adj.: "mismo".
Ac.sing.masc.: mismum PM137 abl.pl.masc. mismis PM1368
Mofus, adj.: "mofo (burlón)".
Nom.sing.fem.: mōfa PM1321
Voz no registrada en los léxicos, relacionada con mofa, "burla", y sinónimo de mofador, "burlón".
Mojare, v.: "mojar".
Inf.pte.act.: mŏjāre PM1271PM2149 p.p.ac.pl.masc. mŏjātos PM1279
Mojicon, sust.: "mojicón (puñetazo)".
Ac.pl.: mŏjīcōnes PM2156
Monasillus, sust.: "el niño que sirve en los Monasterios è Iglesias para ayudar a Missa y otros ministerios del Altar [...] Dícese también monágo y monaguillo (cf. Aut. s.u. 'monacillo')".
Nom.pl.: mŏnāsilli PM196PM278
Monacillo es la forma empleada todavía en el Quijote, Quevedo y otros clásicos, que pronto se alteró en monaguillo. Se emplea en la actualidad en Andalucía la forma monecillo (cf. Corom. s.u. 'monje'). Corom. no recoge la forma con 's'.
Monton, sust.: "montón".
Abl.pl.: montōnibus PM113, 342
Moquete, sust.: "moquete (puñada dada en las narices [Corom. s.u. 'moco'])".
Ac.pl.: mŏquētes PM1120, 288PM293, 155
Morada, sust.: "morada".
Ac.sing.: mŏrādam PM1153PM2123
Mormollum, sust.: "mormollo (murmullo)".
Nom.pl.: mormolla PM1111
Variante no registrada en los léxicos. Consigna Corom. mormurar como variante vulgar muy común en todas las épocas, y mormullo también como variante vulgar y muy común (cf. Corom. s.u. 'murmurar'). Encontramos el vocablo en una mascarada sevillana de 1742: "Por cierto es grande inquietud, / la que causais al recinto / de Sevilla con tal bulla, / tal mormollo, y tal ruido [...]" (cf. PIEDAD BOLAÑOS DONOSO - MERCEDES DE LOS REYES PEÑA (edd.) - EMMA FALQUÉ (apénd.), Una mascarada joco-seria en la Sevilla de 1742, Universidad, Sevilla 1992, p. 42).
Mosquete, sust.: "mosquete".
Abl.pl.: mosquētibus PM190
Mostrare, v.: "mostrar".
Pte.subj.: mostrent PM1382
Mosus, sust.: "mozo".
Nom.sing.: mōsus PM1351
Muchachus, sust.: "muchacho".
Gen.pl.: mūchāchōrum PM183, 188
Muchus, adj.: "mucho".
Nom.pl.masc.: mūchi PM188, 89, 90, 122, 213 nom.pl.fem. mūchae PM1127 dat.pl. mūchis PM1125 abl.pl.masc. mūchis PM1109
Muger, sust.: "mujer".
Nom.pl.: mŭgēres PM181, 277PM268 gen.pl. mŭgērum PM1313
Muladar, sust.: "muladar".
Ac.pl.: mŭlādāres PM1104
Muralla, sust.: "muralla".
Ac.pl.: mūrāllas PM1100, 103PM281, 83
Negrus, adj.: "negro".
Dat.pl.: negris PM186
Niñus, sust.: "niño".
Nom.pl.: nīñi PM1112
Nueua, sust.: "nueva (noticia)".
Ac.sing.: nueuam PM168PM255 abl.sing. nueua PM171PM258
Tratamiento prosódico largo del diptongo vulgar.
Oleada, sust.: "oleada".
Ac.pl.: ŏlĕādas PM1188 abl.pl. ŏlĕādis PM1121
Pagare, v.: "pagar".
Inf.fut.act.: pāgātūrum (esse) PM125PM223 inf.pte.act. pāgāre PM140PM238 gerund.abl. pāgando PM1401
Primer empleo de un infinitivo de futuro macarrónico.
Paje, sust.: "paje".
Nom.pl.: pāji PM1288PM2155
Apunte de declinación heteróclita.
Palabra, sust.: "palabra".
Abl.pl.: pălabris PM124
Palangana, sust.: "palangana".
Ac.sing.: pălangānam PM1164
Palanqueta, sust.: "palanqueta".
Ac.pl.: pălanquētas PM144
Pañus, sust.: "paño".
Nom.sing.: pāñus PM1246 nom.pl.: pāñi PM1198 abl.pl. pāñis PM1195
Papel, sust.: "papel".
Ac.pl.: păpēles PM1286PM2153
Pareja, sust.: "pareja".
Ac.pl.: părējas PM1281 abl.pl. părējis PM1379
Integrante de un macarronismo de calco, currere parejas "correr parejas" cf. glosario s.u. 'cañae'.
Passare, v.: "pasar".
p.p.abl.pl.: passādis PM111
Patada, sust.: "patada".
Ac.pl.: pătādas PM1143, 191PM2113
Integra un macarronismo de calco en PM1191, lleuare patadas, "llevar(se) patadas (recibir patadas)".
Pedem (ad), loc.prep.: "a pie"
Loc.prep.: ādque pĕdem PM1213
Penachus, sust.: "penacho".
Ac.pl.: pĕnāchos PM2149
Pensare, v.: "pensar (planear)".
Pte.ind.: pensat PM1363
Macarronismo semántico cf. lat. pensāre "pesar, juzgar, examinar, meditar, compensar, cambiar, comprar".
Pequeñus, adj.: "pequeño".
Ac.sing.fem. pēquēñam PM1225
Perrus, sust.: "perro".
Nom.pl.: perri PM195PM277
Pica, sust.: "pica".
Abl.pl.: pīquis PM190
Picada, sust.: "picada".
Ac.pl.: pĭcādas PM1390
Picare, v.: "picar".
Pto.perf.ind.: pĭcārunt PM1209PM2128 inf.pte.pasv. pĭcāri PM1385
Primer registro de un inf. de pte. pasivo macarrónico.
Pintare, v.: "pintar".
Abl.pl.masc.: pintādis PM154PM248
Pipa, sust.: "pipa".
Ac.sing.: pīpam PM1230
Plata, sust.: "plata".
Nom.sing.: plāta PM1241 gen.sing. plātae PM1164, 175, 197, 240 abl.sing. plāta PM1261
Plaza, sust.: "plaza".
Nom.sing.: plāza PM1187, 193, 195PM2130 ac.sing. plāzam PM1185, 208, 228, 231, 234, 247, 250, 256, 272, 295, 299PM244, 49, 146 gen.sing. plāzae PM1284PM2153 abl.sing. plāza PM1226, 235, 327PM237, 135 ac.pl. plāzas PM1203
Plumage, sust.: "plumaje".
Ac.pl.: plūmāges PM1259
Poder, sust.: "poder".
Ac.sing.: pŏdērem PM131PM230
Poesia, sust.: "poesía".
Ac.sing.: pŏēsīam PM13
Pollera, sust.: "se llamaba el briál o guardapiés que las mugeres se ponían sobre él guardainfante, encima de la qual assentaba la basquiña o saya. Díxose assi por la semejanza que tiene con el cesto en que se crían los pollos (Aut. s.u. 'pollera')".
Ac.pl.: pollēras PM1201
Possare, v.: "posar".
Pto.impf.sub.: possāret PM158PM253
Cf. glosario otios. s.u. 'posare'.
Praebendadus, sust.: "el Dignidad, Canónigo o Racionero de las Iglesias Cathedrales y Colegiales (cf. Aut. s.u. 'prebendado')".
Nom.pl.: praebendādi PM189PM275
Praegonare, v.: "pregonar".
Pte.ind.: praegōnat PM135PM233
Praegonerus, sust.: "pregonero".
Nom.sing.: praegōnērus PM133PM231
Pretal, sust.: "pretal (correa que ciñe el pecho de la cabalgadura)".
Ac.pl.: prĕtāles PM1240
Primerus, adj.: "primero".
Nom.sing.masc.: prīmērus PM160 ac.sing.fem. prīmēram PM1339 nom.pl.masc. prīmēri PM1250
Primor, sust.: "primor".
Abl.sing.: prīmōre PM1246, 364
Pro nunc, loc.prep.: "por ahora".
Loc.prep.: pro nunc PM1348
Procurare, v.: "procurar (hacer esfuerzos o diligencias para conseguir algo)".
Pte.ind.: prŏcūrat PM14 prŏcūrant PM1185 prŏcūro PM1359 p.pte.nom.sing. prōcūrans PM1231
Macarronismo semántico cf. lat. prōcūro "ocuparse de algo, hacer un sacrificio de expiación".
Pulidus, adj.: "pulido".
Ac.sing.fem.: pŭlīdam PM122 abl.sing.fem. pŭlīda PM1196 abl.sing.masc. pŭlīdo PM1204
Punctum (ad), loc.prep.: "al punto (en el acto)".
Loc.prep.: ad punctum PM1161, 219, 299, 346PM291
Punsare, v.: "punzar".
Pte.ind.: punsat PM1217
Puñal, sust.: "puñal".
Abl.pl.: pūñālis PM1217
Apunte de declinación heteróclita.
Puñus, sust.: "puño".
Abl.pl.: pūñis PM1142PM2112
No hay comentarios:
Publicar un comentario