sábado, 2 de enero de 2021

LAS GLOSAS AUTÓGRAFAS DEL EMBLEMA MACARRÓNICO "OTIOSITAS VITANDA" (V)

 

v. 108 p. 11: Midae. Midas Gordii bubulci filius fuit. Alcanço ser rey de Phrigia. Tyrano y riquissimo, en este se verificó aquel proverbio "crescit amor numi quantum ipsa pecunia crescit", porque recibiendo por huesped a Baco, le dixo Baco que pidiesse lo que quisiesse porque luego se lo concederia; dixo que no deseaua cosa mas que todo lo que tocasse se bolviesse oro, concediosselo, y los muros y paredes que tocava se le convertian en oro; y estando muy contento con aver alcançado su deseo, llegosse la hora de comer, y en tocando al manjar que le trayan se convertia en oro. Cayo en la cuenta de quan necio auia sido, pues perecia de hambre. Pidio muy encarecidamente a Baco que le quitasse lo que le avia dado; mando que se lavassse en el rio Pactolo, y bolvio con esto a quedar como de antes, y el rio de ay adelante quedó con arenas de oro, y por esto le pusieron al rio por nombre Chrisorrhoas. Dize pues el verso que fue dedicada la avaricia al miserable Midas, pues pretendiendo ser dichosissimo en riqueza quedo pauperrimo y miserable. Vide Trugill.to.2. xbo. "avaritia, avarus". De aqui vino el proxbo "Midae divitiae". Statius: "vive Midae gazis et Lydo ditior auro1". Plinio lib.33. le da el primer lugar entre los ricos, y con serlo tanto desseó mas y con esto fue pauperrimo.


v. 109 p. 11: Momo. Fingeron los poetas al dios Momo; fue su padre el sueño y su madre la noche, segun dize Hesiodo in Theogonia2. Su proprio natural y comun occupacion, sin hazer otra obra ninguna, era reprehender con libertad a los dioses, y de esto tomo el nombre, porque μϖμος reprehensionem sonat (uide fabulam Luciani "De heresibus"). Tenia este mal officio de reprehender a los mas virtuosos, como Zoilo, sophista en tiempo de Ptolemeo, que vinieron a hazer caudal de el por ser spiritu de contradiction, y escrevir contra Homero, príncipe de los poetas, y de aqui le dieron por sobrenombre Homeromastix, "açote de Homero"; y de aqui nacio el proverbio de llamar zoilos a los contradictores de los buenos ingenios. Assi se atribuye la reprehension a Momo, de la mesma condicion que Zoilo. De aqui sacamos que los ociosos en esto dan, en murmurar y dezir mal. Vide quinque capitula uerbo "detractores" in 2 tomo Trugilli. Item tomo.1. fol.306. e.


v. 110 p. 11: Nemesis. Fue vna diosa que fingeron los poetas, vengadora de la maldad y remuneradora de la virtud, hija de la Noche y Occeano, como dize Pausanias3 in Achascis. Los Aegyptios la collocaron sobre la luna, para que desde alli como atalaya mirasse todas las cosas inferiores de la tierra. Stacio en el .13. de la Thebayda: "est dea quam Nemesim dicunt, dea magna potensque, quae bona celestum concessu cuncta deorum possidet". A esta llamaron Adrastea, de Adrasto, rey de los argivos, que fue el primero que le hizo templo. Circa retributionem uide Trugill. to. 2.fol. 5. et to.1. fol.174.c. Alciato en la emblema.284. Vide proxbium "Adrastia Nemesia".


v. 111 p. 11-12: Plutoni inferna. Fue hijo de Saturno y Opis, hermano de Jupiter y de Neptuno. Y repartiendo el reyno de todo el orbe entre los tres, cupo la parte oriental a Jupiter, y a Neptuno las islas, y a Pluton como hermano menor la parte occidental, donde el sol baxa al otro hemispherio inferior; y alli se dio lugar a la fabula, que a Jupiter le cupo en suerte el imperio del cielo, y a Neptuno el de la mar y a Pluton el de las partes inferiores del emispherio de los antipodes, y por esto fingen que le cupo el infierno. Pandorae. Hesiodo5 finge que fue la primera muger, que a instancia de Jupiter fabrico Vulcano; y todos los dioses la adornaron cada vno de su don. Pallas le dio la sabiduria; Venus la hermosura; Appollo la musica; Mercurio la elocuencia. Y por esto la llamaron los griegos Pandora, que quiere dezir "capaz de todos los dones". Y assi dize el verso que son atribuidos los dones a Pandora.


v. 112 p. 12: Orpheo musica. Este fue natural de Thracia, musico y poëta insigne, hijo de Apollo y Calliope, de quien dizen los poetas que con la armonia de su lyra movia las selvas y peñas, y detenia la comun corriente de los rios, y a las bestias fieras amansaua; y assi le es atribuida la musica. Vide versum 453. Minerva. Diosa de la sabiduria y de todas las buenas artes, fingen los poetas ser nacida del celebro de Jupiter, sin madre. Dicta etiam a Graecis Pallas6. Appellatur etiam Tritonia7. Dizen que fue la primera que invento a hazer telas de lana, y la primera inventora del vso del azeyte, de manera que aqui se le atribuye la hermosa sabiduria, porque no ay cosa mas hermosa ni mas illustre que ella. Dize Zenodoto y Suidas que los ojos de Minerua eran como los de la lechuza y del gato, que tienen en si luz para ver de noche. Vide adagium "Minervae felem". El sabio tiene luz en los ojos.


v. 113 p. 12: Parcis. Deae fatales, que esta en sus manos la tela de la vida humana. Fingesse que fueron tres, Clotho, Lachesis, Atropos. Erebi et noctis filiae, la vna trae la rueca, la otra hila, la otra corta lo hilado (Virgil., Ecloga8; Martialis lib.6). Lee de las Parcas a Natal Comite lib.3. Mythologia. Para la gente cristiana no ay hado, sino voluntad de Dios. Penelope. Hija de Icario y muger de Vlisses, matrona de inexpugnable castidad, dechado de toda honestidad, estuvo veynte años ausente de su marido. Ya teniendolo algunos por muerto, fue importunada de todos los pretendientes que se casasse. Tanta bateria le dieron con importunaciones que vino a dar la palabra de hazerlo y passar a las segundas bodas, luego que acabasse vna tela que estaua texendo; y para eximirse de ellos tuvo esta astucia la honrada y casta muger, que lo que de dia texia, destexia de noche, y assi nunca acabo la tela, hasta que recibio a su marido Vlixes en habito de mendigo; y assi aqui se le atribuyen a esta castissima y perseverante matrona los dones de la castidad. Ovidio en sus eptas. escrive vna en nombre de Penelope. Dize Natal Comite en el libro.8. de su Mythologia, de Penelope, que los antiguos para persuadir a las mugeres la continencia y honestidad y templança, y para moverles a que guardassen a sus maridos la devida fee y lealtad, y que no consintiessen en ninguna liviandad traýanles por exemplo a Penelope, diziendoles que no avia cosa mas honrada y mas illustre en vna muger que ser invincible en esta materia; y traýanla tambien por exemplo de la aplicacion al trabajo de sus manos, y no estar de dia ni de noche ociosa. Y dize al fin del capitulo estas palabras que vienen muy a cuento de lo que pretendemos en este emblema: "Quod autem texenda tela illam Procos delusisse tradiderunt, significabant nihil esse periculosius otiosa vita, cum negotiantes pravae cogitationes illecebraeque voluptatum non tam facile capiant; est enim otium si non parens certe alumnum omnis libidinis omnisque insolentiae".


v. 114 p. 12: Acastus. Hijo de Pelio, rey de Thesalia. Caçador, gran tirador de saetas, de quien haze mencion Ouidio lib.8. Metha9. Aqui dize el verso que a este se atribuye la caça por ser tan ligero y acertado en tirar vn arco.


v. 115 p. 12: Marti. Marte dicho de los antiguos dios de las guerras como dize Marco Varron en el lib.4. de la lengua latina10. Los poëtas le llaman Mauors por epenthesis, quia magna vertit. Fingesse ser hijo de Jupiter y Juno. Sororem habuit Bellonam belli deam. Ponitur Mars saepissime pro ipso bello. Verg. eclog. 1011. "nunc insanus amor, duri me Martis in armis, tela inter media atque adversos detinet hostes". Demostheni. Demosthenes, ciudadano de Atenas, clarissimo orador entre los griegos, gran defensor de la libertad de Grecia; de este escribe largamente Plutarco.


v. 116 p. 12: Flora. Los Romanos tuvieron a esta por diosa de las flores, y le hazian juegos que llamauan Floralia, seu ludi florales. Dizen que fue vna muger libre, que tuvo muchas riquezas, y dexo por heredero al pueblo Romano, y renta señalada para que celebrassen el dia de su nacimiento con los dichos juegos; y aunque eran poco honestos12, dieronles alguna dignidad y titulo, diziendo que se hazian a la diosa de las flores, para que fuessen prosperas las miesses y floreciessen los arboles y las vides. Feroniae. Dixeron los poetas que era diosa de los bosques, a ferendis arboribus dicta. Dezian que tenia su bosque en el monte Soracte, que encendiendosse vna vez por desgracia, fingen que, queriendo sacar de alli su simulachro, subitamente el bosque reverdeció; y assi Vergil. en el .713. de la Aeneida dize: "et viridi gaudens Feronia luco".


v. 117 p. 12: Pan. Se dixo de los poëtas dios de los pastores; fingitur praeesse naturae quae omnia continet, y assi le ponen los Griegos este nombre Pan, que quiere dezir omne. Hijo de Demogorgon14, tenia los pies de cabra. Fue el que compuso la fistula o flauta de siete cañutos desiguales juntos, queriendo imitar a la harmonia de los cielos. De este dize Vergilio, ecloga.215: "Pan primus calamos cera coniungere plures instituit; Pan curat oves oviumque magistros". Alciato, emblema.9716. pone al dios Pan, y el titulo vis naturae.


v. 118 p. 12: Vulcano. Ya esta dicho arriba versu. 97. quien fue Vulcano, en este v. 118. dize como le pertenece a Vulcano toda la obra de herreria, y es el derecho y titulo que se le atribuye, de la manera que a cada vno de los sobredichos se le atribuyen las cosas que los versos van diziendo; y aqui en este numero lo repite y haze epilogo de ello, pidiendole que impida a los nueuos obreros no exerciten officio ageno.


v. 120 p. 12: Studia nostra. Como no se ha de entremeter nadie en lo que no puede ni sabe; y como no se ha de hazer fuerça a que vno siga officio o exercicio a que no se inclina, ni tiene talento para el . De los chinos se escrive que siendo el niño arriba de siete años lo passeauan por el pueblo, haziendo que viesse todos los officios de la republica, y al que mas se inclinaua, en aquel officio le imponian. No es cosa acertada por respectos humanos hazer que vno vaya contra su natural, y en esto tienen culpa los padres, que lo principal que pretenden es que sus hijos tengan riquezas y honra, sin mirar si los hijos tienen aplicacion al camino en que ellos les ponen. Erraria el padre que, siendo su hijo virtuoso y recogido, inclinado a la religion, lo impusiesse en otra cosa contraria de lo que el apetecia contra su inclinacion teniendo experiencia de ello, y el que tiene saber y buenas partes, y especial afficion al estado ecclesiastico, lo encaminasse a otro estado de que el no gustaua. Auran algunos <que> suelen tener y descubrir talento dandose officio. Haze tambien a este proposito con que se va diziendo en el fin de la plana siguiente, ibi "non apetescemus" vsu. 198. pag. 13.



________________________

1 cf. STAT. silu. 2, 2, 121

2 cf. HES., Teog., 214

3 cf. PAUS., 1, 33, 2-8

4 se trata del emblema 27 "nec verbo nec facto quemquam laedendum" (p. 61), que contiene una representación de Némesis. Quizás la confusión esté originada porque el embl. 28 "tandem, tandem iustitia obtinet" se relaciona con la idea de justicia.

5 Cf. HES. Teog. 571

6 Palas es un epíteto ritual de la diosa Atenea.

7 Palas es el nombre de una hija de Tritón, dios del lago Tritonis en Libia, compañera de juegos de Atenea.

8 VERG. ecl. 4, 47

9 OV. met. 8, 306

10 cf. VARRON, de lingua latina, 5, 73

11 cf. VERG. eclog. 10, 44-45

12 En ellos intervenían cortesanas. El comentario en su conjunto tiene un claro origen evemerista.

13 Cf. VERG. Aen. 7, 800

14 Demogorgon es un personaje desconocido en la tradición mitológica y literaria clásica, que adquirió un gran relieve a partir de su mención en el comienzo de las Genealogiae deorum gentilium de Boccaccio, como fuerza primigenia del cosmos. Los investigadores han tendido a situar su origen en una corruptela textual del escolio de Lactancio Plácido a STAT. Theb. 4, 514-516, -sostenido por Boccaccio como autoridad en este paso junto con LUCAN. 6, 742-749-en el que identifica la misteriosa divinidad mencionada por el poeta con el δημιουργός neoplatónico, coincidiendo con la opinión de algunos humanistas italianos. Sobre tales teorías y la presencia de este pseudonumen filológico en autores renacentistas como Folengo cf. MARIA PIA MUSSINI SACCHI, "Per la fortuna del Demogorgone in età umanistica", Italia medioevale e umanistica, XXXIV, 1991, pp. 299-310.

15 cf. VERG. ecl. 2, 31-32

16 cf. ALCIATO, ed. c., p. 131

No hay comentarios:

Publicar un comentario