Tras haber realizado la recensio y collatio de los tres manuscritos hasta ahora conocidos (no hay que descartar que, dada la amplia difusión manuscrita que atestigua la contaminatio entre mss., haya otros aún por descubrir), la edición crítica y traducción, y el amplio glosario de macarronismos del poema, me queda por ultimar la realización del aparato de fuentes, y estoy enfrascado ahora en la redacción del estudio introductorio. He escrito el apartado corrrespondiente a biografía, y obra del autor, y estructura de la macarronea, y ahora estoy redactando el estudio lingüístico-métrico. Trabajo ahora sobre el profuso corpus de glosas de dos de los mss. En el artículo que publiqué en Calamus renascens 8, ya traté sobre ellas, señalando la influencia folenguiana en su concepción y redacción. Estimo ahora que habría que ampliar la tipología de glosas señalada en su día por Ettore Bonora, tras clasificar las de Pacheco, y procuro ahora distinguir las que pertenencen a uno y otro mss. para señalar las de dudosa atribución.
No hay comentarios:
Publicar un comentario